张司礼尧督备显陵八年而始还朝节惠之政口碑载道余甚愧之敬之於其行赋五言近体以赠

还朝禹年并,驰传汉恩深。 雨露园陵色,冰霜使者心。 卧馀江畔辙,颂有郢中音。 云梦毋劳对,君王罢上林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禹年:指大禹治水的年代,比喻时间久远。
  • 驰传:迅速传达。
  • 雨露:比喻恩泽。
  • 园陵:帝王的陵墓。
  • 冰霜:比喻清廉严正。
  • 使者:指张司礼。
  • 卧馀:指在江畔的余暇。
  • :车轮痕迹,比喻经历。
  • :赞颂。
  • 郢中音:指高雅的音乐,郢是古代楚国的都城,以音乐著称。
  • 云梦:古代楚国的大泽,这里指张司礼的政绩。
  • 毋劳对:不需要再回答。
  • 君王:指皇帝。
  • 上林:上林苑,汉代皇家园林,这里指皇帝的恩宠。

翻译

你像大禹治水那样,历经多年终于还朝,汉朝的恩典深厚,迅速传达。 你像雨露滋润园陵,保持清廉严正的心,如同冰霜一般。 在江畔的余暇中,你留下了深刻的辙迹,郢中的音乐赞颂你的政绩。 你的政绩如同云梦泽,无需再回答,君王已经满意,不再需要上林苑的恩宠。

赏析

这首作品赞颂了张司礼在显陵八年督备期间的政绩和品德。诗中运用了许多比喻和典故,如“禹年”、“雨露”、“冰霜”等,形象地描绘了张司礼的辛勤和清廉。最后两句表达了对其政绩的充分肯定,以及对其未来仕途的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了王世贞对张司礼的敬佩之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文