哭弟三首

昔我过里门,诀尔衢路侧。 操袂对宾友,悲风声正迫。 犹言生离苦,知作穷泉隔。 含意恨未伸,生死各脉脉。 眷怀握手地,心折秋山陌。 人生一世间,忽如逆旅客。 谁能以蘧庐,噭噭号真宅。 三复桑户吟,一哀聊自释。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 诀尔:与你诀别。
  • 衢路侧:大路旁边。
  • 操袂:握手。
  • 穷泉:指地下,死后的世界。
  • 脉脉:含情相视的样子,此处指含恨未言。
  • 眷怀:怀念。
  • 逆旅:旅馆,比喻短暂无常的人生。
  • 蘧庐:简陋的房屋,比喻短暂的人生。
  • 噭噭:哀鸣声。
  • 桑户吟:指哀悼亡者的诗文。

翻译

昔日我经过家门,在路旁与你诀别。 握着你的手,面对宾友,悲风正急促地吹过。 还说生离已是痛苦,更知死后永隔。 含恨未言,生死两隔,各自含情相视。 怀念那握手之地,心如秋山般折断。 人生在世,转瞬即逝,如同逆旅中的过客。 谁能将这短暂的人生,当作真正的居所,哀鸣不已。 反复吟诵哀悼亡者的诗文,一时的哀痛聊以自慰。

赏析

这首作品表达了作者对于弟弟的深切哀悼和人生无常的感慨。诗中,“诀尔衢路侧”、“操袂对宾友”等句,生动描绘了诀别时的情景,悲风声、生离苦、穷泉隔等意象,加深了生死离别的悲痛。后文以逆旅、蘧庐比喻人生的短暂和无常,表达了对生命脆弱的感慨。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了明代诗人于慎行对人生和死亡的深刻思考。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文