洛阳道

汉宫乌啼天欲晓,平明试马东城道。银鞍玉勒五花骢,十八承恩拜侍中。 春寒花满披香殿,温室璇房夜开宴。呼卢一掷赐锦袍,百和轻烟经宿散。 君不见咸阳三月花如雨,卷衣泪落秦宫女。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 银鞍玉勒:银制的马鞍和玉制的马勒,形容马具的华贵。
  • 五花骢:指五色斑斓的骏马。
  • 承恩:受到皇帝的恩宠。
  • 侍中:古代官职名,为皇帝近臣。
  • 披香殿:汉代宫殿名,此处泛指宫殿。
  • 温室璇房:指宫中温暖华丽的房间。
  • 呼卢:古代一种赌博游戏。
  • 百和轻烟:形容香气浓郁,烟雾缭绕。
  • 经宿散:经过一夜消散。
  • 咸阳:古都名,此处指长安。
  • 卷衣:整理衣裳,此处指宫女整理衣物。
  • 秦宫女:指秦朝宫中的女子。

翻译

汉宫中的乌鸦啼叫,预示着天将破晓,清晨我骑马试行于东城的道路。银鞍玉勒装饰着五花斑斓的骏马,十八岁时我因承蒙皇帝的恩宠而被封为侍中。 春寒料峭,花儿盛开在披香殿,温室中的璇房夜晚举行宴会。赌博中一掷千金,赏赐锦袍,百和香气经过一夜才渐渐散去。 你难道没看见咸阳三月的花如雨般飘落,秦宫中的女子在整理衣物时泪珠滴落。

赏析

这首作品描绘了明代宫廷生活的奢华与哀愁。诗中通过“银鞍玉勒五花骢”和“披香殿”、“温室璇房”等词句,展现了宫廷的富丽堂皇和宴会的盛况。而“呼卢一掷赐锦袍”则反映了宫廷生活的奢侈与放纵。结尾的“咸阳三月花如雨”和“卷衣泪落秦宫女”则巧妙地转折,暗示了宫廷生活背后的无奈与悲伤,形成鲜明对比,表达了诗人对宫廷生活的深刻感悟。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文