(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大宁:地名,在今内蒙古自治区宁城县。
- 开平:地名,在今内蒙古自治区多伦县。
- 独石城:地名,在今河北省赤城县。
- 先皇:指已故的皇帝。
- 跃马:骑马奔驰。
- 绝塞:边远的关塞。
- 提兵:率领军队。
- 寒流:寒冷的河流。
- 汩汩(gǔ gǔ):形容水流声。
- 交樵径:交错的小径,樵夫行走的道路。
- 野戍:边远地区的守卫所。
- 荒荒:荒凉的样子。
- 汉旌:汉朝的旗帜,此处指古代的军旗。
- 千载:千年。
- 土人:当地居民。
- 伯颜山:山名,具体位置不详。
- 英声:英勇的名声。
翻译
大宁没有通往开平的道路,独石城孤悬在极北之地。 遥想先皇亲自骑马奔驰,长驱直入边远的关塞,辛苦地率领军队。 寒冷的河流汩汩流淌,交错着樵夫行走的小径,野外的守卫所荒凉地排列着汉朝的旗帜。 千年之后,当地居民谈论着往事,伯颜山下依然回响着英勇的名声。
赏析
这首作品描绘了边塞的荒凉景象和历史的沧桑感。通过“大宁无路援开平,极北孤悬独石城”展现了地理的孤绝,而“遥忆先皇亲跃马,长驱绝塞苦提兵”则回忆了先皇的英勇事迹,增添了历史的厚重感。后两句“千载土人谈往事,伯颜山下有英声”则通过当地居民的口述,传达了历史的传承和英雄的不朽。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对边塞历史和英雄的敬仰之情。