出塞

万里关山道,苍茫玉塞秋。 沙飞晴作雨,雾结旦成楼。 羌管霜前怨,胡笳月下愁。 酬恩怀一剑,端不为封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉塞:指玉门关,古代通往西域的要道。
  • 羌管:古代羌族的乐器,这里指羌族的音乐。
  • 胡笳:古代胡人的乐器,这里指胡人的音乐。

翻译

万里长的关山道路,苍茫的玉门关已是秋天。 沙尘飞扬,晴天里仿佛下起了雨,雾气凝结,早晨形成了楼阁的幻象。 羌族的管乐在霜降前带着哀怨,胡人的笳声在月光下充满忧愁。 我怀揣着一把剑,心中想着报答恩情,而不是为了封侯拜相。

赏析

这首作品描绘了边塞秋天的苍凉景象,通过“沙飞晴作雨,雾结旦成楼”的生动描绘,展现了边塞特有的自然奇观。诗中“羌管霜前怨,胡笳月下愁”巧妙地将边塞的音乐与情感结合,表达了边塞士兵的哀怨与忧愁。结尾“酬恩怀一剑,端不为封侯”彰显了诗人不为功名,只为报国的豪情壮志。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文