寄送贾石葵大卿之任南都
昨夜南山射猎归,松窗醉卧星露微。
五更乌啼窗月白,酒醒梦见长安客。
平明厩吏来相闻,为见春帆驻浦云。
春帆信宿不知处,建业澄江杳然去。
缄书送君江水长,此时脉脉空断肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 射猎:打猎。
- 星露:夜晚的露水。
- 五更:古代将一夜分为五更,五更即接近天亮时分。
- 乌啼:乌鸦的叫声。
- 厩吏:管理马厩的小吏。
- 信宿:连夜航行。
- 建业:今南京,明代南都。
- 澄江:清澈的江水。
- 缄书:封好的书信。
- 脉脉:形容情意深长。
翻译
昨夜从南山打猎归来,醉卧在松窗之下,星光微弱,露水轻沾。 五更时分,乌鸦啼叫,窗外的月光显得格外明亮,酒醒后梦中遇见了长安的客人。 清晨,管理马厩的小吏来报信,说看到春天的帆船停泊在云雾缭绕的江边。 春天的帆船连夜航行,不知停泊何处,建业的清澈江水已经远远流去。 封好书信送给你,江水悠悠,此时此刻,情意深长,空自断肠。
赏析
这首作品描绘了诗人夜晚归来的情景,通过“南山射猎”、“松窗醉卧”等意象展现了诗人的闲适生活。诗中“五更乌啼”与“窗月白”形成对比,突出了夜晚的宁静与清晨的来临。后半部分通过“春帆”、“建业澄江”等意象,表达了诗人对远方友人的思念之情,以及书信难寄的无奈和断肠之感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人于慎行的高超艺术造诣。