(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金门:指宫门,这里代指朝廷。
- 红尘:指繁华热闹的地方,这里特指官场的喧嚣。
- 锦裾:华美的衣服,这里指官员的服饰。
- 数雁:比喻思念家乡。
- 焚鱼:古代有焚鱼断案的典故,这里指因病想放弃官职。
- 乡心:思乡的心情。
- 客计:客居他乡的计划或打算。
- 床头数卷书:指在床头摆放的几本书,表示闲居读书的生活。
- 文园:指文人雅士的居所。
- 卧相如:指像司马相如那样卧病在床,不再参与政事。
翻译
在朝廷中,我为何感到忧愁?每天只见官场的喧嚣侵染了华美的衣裳。只是因为思念家乡,我常常数着天上的雁群;又因为多病,我想要放弃官职,像古人焚鱼断案那样。夜晚三更时分,瓦上的雨声勾起了我的乡愁;客居他乡的计划,不过是床头那几本书。幸好有这十天的休假,我可以闭门不出,从此像文园中的司马相如一样,卧病在床,不再过问政事。
赏析
这首诗表达了诗人于慎行在朝廷中的忧愁和对家乡的思念。诗中,“金门”与“红尘”形成对比,突出了诗人对官场生活的厌倦。通过“数雁”和“焚鱼”的比喻,诗人巧妙地表达了自己的思乡之情和因病想要放弃官职的念头。最后,诗人以“文园卧相如”自比,表达了自己想要远离政事,过上闲适生活的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人的情感世界。