岁暮书怀寄贾石葵年丈

山中岁晏意何如,莫讶长安阙报书。 魂梦几悲池畔草,封题少遇海边鱼。 百年病骨风霜后,千里乡心涕泪馀。 望断石门秋夜月,故人独掩白云庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁暮:年末,年底。
  • 山中:指隐居或远离尘嚣的地方。
  • 岁晏:岁末,年末。
  • 莫讶:不要惊讶。
  • 长安:古代中国的首都,此处指代朝廷或官方。
  • 封题:指书信。
  • 石门:地名,可能指诗人的故乡或特定的地方。
  • 白云庐:隐居的地方,常用来形容隐士的居所。

翻译

年末山中的心境如何?不必惊讶长安没有书信传来。 梦中几次悲伤于池畔的草,很少收到来自海边的信件。 百年间病弱的身躯在风霜之后,千里之外的乡愁和泪水。 秋夜月下,我凝望着石门,故人独自掩门在白云深处的小屋。

赏析

这首诗表达了诗人于慎行在岁末山中的孤独与思乡之情。诗中,“山中岁晏意何如”一句,既是对自己心境的询问,也是对读者的倾诉。长安无书信,梦中池畔草,封题少遇海边鱼,这些细节描绘了诗人与外界的隔绝和内心的孤寂。后两句则通过“百年病骨”和“千里乡心”的对比,抒发了诗人对故乡的深切思念和身体的衰弱。结尾的“望断石门秋夜月,故人独掩白云庐”则以景结情,通过月夜和白云庐的意象,加深了诗人的孤独感和对远方故人的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文