送张虞部伯启左迁常州别驾

国难徵兵日,君恩佐郡年。 郡横秦望雨,兵入蓟门烟。 众谓波相及,吾知道固然。 还期保障意,兹地股肱偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 左迁:古代官职调动,降职称为左迁。
  • 别驾:古代官职名,州郡的副职。
  • 佐郡:辅佐治理郡县。
  • 秦望:山名,在今浙江省杭州市西南,古代常以此地名代表该地区。
  • 蓟门:古代地名,今北京一带,常用来指代北方边疆。
  • 波相及:比喻影响或波及。
  • 固然:本来如此,确实如此。
  • 股肱:比喻重要的辅佐或支持。

翻译

在国家面临危难,征兵备战的日子里,你却得到了辅佐治理郡县的机会。郡县横跨秦望山,雨水丰沛,而士兵们则要前往烟雾缭绕的蓟门边疆。大家都说你的影响会波及到这里,我深知道这确实是如此。期待你回来时能带来保障的意图,因为这个地方正需要你这样的重要支持。

赏析

这首作品是王世贞送别张伯启左迁常州别驾时所作,表达了对友人离别的感慨和对友人未来工作的期望。诗中通过“国难徵兵日”与“君恩佐郡年”的对比,突出了张伯启在国家危难之际得到重用的不易。后两句通过对地理环境的描绘,隐喻了张伯启即将面临的挑战和责任。最后两句则表达了对友人能够带来安定和保障的深切期待,体现了作者对友人的信任和对其未来工作的肯定。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文