(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陌(mò):街道。
- 薰(xūn):熏陶,此处指阳光温暖。
- 歌扇:歌舞时用的扇子。
- 轻花:轻盈的花瓣。
- 着(zhuó):附着,落在。
- 舞衣:舞蹈时穿的服装。
- 马蹄:马的蹄子,此处指骑马。
- 惜春:珍惜春天,不愿春天离去。
翻译
谁说长安的街道上,风尘仆仆,这里却风景宜人。 山光水色相互映衬,野外的景色自然芬芳美丽。 旭日的阳光温暖地照在歌扇上,轻盈的花瓣落在舞衣上。 骑马归去时脚步渐渐放缓,因为不舍得送走这美好的春天。
赏析
这首作品描绘了春日城西黄侍中园林的宁静与美丽。诗中,“山光相映带,野色自芳菲”一句,以自然景色为背景,展现了春日的生机与和谐。后两句“旭日薰歌扇,轻花着舞衣”则通过细腻的描绘,传达出春日的温暖与轻盈。结尾“马蹄归欲懒,为送惜春归”表达了对春天即将逝去的留恋与不舍,情感真挚,意境深远。