舟中家报

泽国三千里,题书转自愁。 乡心河畔草,客梦雨边舟。 月落维扬夜,江深建业秋。 归程应未远,时抚大刀头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泽国:水乡,这里指江南地区。
  • 题书:写信。
  • 乡心:思乡之情。
  • 客梦:旅人的梦。
  • 维扬:即扬州,古称。
  • 建业:即南京,古称。
  • 大刀头:古代一种大刀,这里用作比喻,指时间。

翻译

江南水乡三千里,写信却转而自添愁。 河畔的草勾起乡愁,雨中的舟载着旅人的梦。 月落时分,扬州的夜;江水深处,南京的秋。 归程应该不远了,时常抚摸着大刀头,感受时间的流逝。

赏析

这首作品描绘了旅人在江南水乡的思乡之情。诗中,“泽国三千里”展现了江南的广阔与美丽,而“题书转自愁”则表达了旅人因思念家乡而感到的忧愁。后几句通过对河畔草、雨边舟、维扬夜、建业秋的描绘,进一步加深了旅人的孤独与思乡之情。结尾的“归程应未远,时抚大刀头”则透露出旅人对归家的期盼与对时间流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了旅人对家乡的深深思念。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文