送张少卿赴南光禄

· 尹台
炎风朔野变新秋,锦席南移亦帝州。 曲省仪曹辞奉引,陪都勋寺惬清修。 烟中晋苑朱甍影,树里秦淮碧水流。 此去定传庾信赋,莺花回首白门楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎风:热风。
  • 朔野:北方荒野之地。
  • 新秋:初秋。
  • 锦席:华美的坐垫。
  • 南移:向南移动。
  • 帝州:指京城。
  • 曲省:曲折的官署。
  • 仪曹:古代官署名,掌管礼仪。
  • 奉引:引导,引路。
  • 陪都:指南京,明代初期的都城。
  • 勋寺:指有功勋的寺庙。
  • 清修:清净修行。
  • 朱甍:红色的屋脊。
  • 秦淮:秦淮河,流经南京的一条著名河流。
  • 庾信:南北朝时期的文学家。
  • 莺花:莺鸟和花朵,泛指春天的景象。
  • 白门楼:南京城门之一,此处指南京。

翻译

热风在北方的荒野中转变为初秋的气息,华美的坐垫向南移动,也到了京城。曲折的官署中,仪曹官员辞别了引导的职责,陪都的勋寺中,清净修行令人惬意。烟雾中映出晋苑红色的屋脊,树影中秦淮河碧水悠悠流淌。此去你定会传颂庾信的赋文,回首春天,南京的白门楼已在眼前。

赏析

这首作品描绘了从北方荒野到南方京城的旅途景象,通过对新秋、锦席、仪曹、勋寺等元素的描绘,展现了旅途中的变迁与心境。诗中“朱甍影”与“碧水流”的对比,形成了鲜明的视觉画面,而“莺花回首白门楼”则抒发了对南京春天的怀念与期待。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对京城的向往。

尹台

明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。 ► 512篇诗文