(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藉:凭借,依靠。
- 恋:依恋,不舍。
- 径竹:小路上的竹子。
- 藩篱:篱笆,比喻界限或障碍。
- 岑:小而高的山。
翻译
我的小屋建成了,却没有四面墙壁,只能依靠绿萝的阴凉。五月的清风吹来,空旷的庭院里白日显得格外深长。野花依然依恋着树,小路上的竹子还未长成茂密的林。幸好没有篱笆的阻隔,我总能对着远处的山丘长久地凝望。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静自然的田园景象。诗人通过“无四壁”的居所和“绿萝阴”的描写,展现了一种超脱世俗、亲近自然的居住环境。诗中的“五月清风”、“空庭白日”进一步以季节和天气的变化,烘托出宁静而深远的氛围。野花对树的依恋、径竹未成林的景象,都透露出诗人对自然之美的细腻感受。结尾的“幸少藩篱隔,长堪对远岑”则表达了诗人对自由无拘束生活的向往和对远方山川的无限憧憬。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和自由的深切向往。
于慎行
明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。
► 1370篇诗文
于慎行的其他作品
- 《 同朱可大廷平登岱八首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 告中冯用韫宫谕朱可大丞卿见过 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 阁试征西将军出塞歌 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 伾麓山房十咏为朱槐石令君赋 其六 局丘 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 送余太史云衢册封周藩四首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 伾麓山房十咏为朱槐石令君赋 其五 修竹庐 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 夏日村居四十二首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 代作朱宪使双寿长歌 》 —— [ 明 ] 于慎行