读陈子昂传

未必射洪令,能残陈拾遗。 天宁私酷吏,人乃厌清时。 猘犬才偏齧,冥鸿徙觉迟。 虽然班管在,段简也名垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 射洪令:指陈子昂,唐代文学家,因其为射洪人,故称。
  • 陈拾遗:陈子昂的官职,唐代官名,负责拾遗补缺,指正皇帝的过失。
  • 酷吏:指严厉的官员。
  • 猘犬:狂犬,比喻凶狠的人。猘(zhì)
  • 冥鸿:指高飞的鸿雁,比喻高远的志向或隐逸的人。
  • 班管:指班固的笔,比喻文学才华。
  • 段简:陈子昂的字。

翻译

未必是因为射洪的县令,能够残害陈拾遗。 天意难道会偏爱酷吏,而人们却厌倦了清平的时代。 狂犬才特别凶狠地咬人,高飞的鸿雁却觉得迁徙得太迟。 尽管有班固那样的文学才华在,段简的名字也将永垂不朽。

赏析

这首作品表达了对陈子昂遭遇不幸的同情与对其文学成就的赞扬。诗中,“未必射洪令,能残陈拾遗”一句,既表达了对陈子昂遭遇的惋惜,也暗示了对其才华的认可。后文通过对“酷吏”与“清时”的对比,以及对“猘犬”与“冥鸿”的比喻,进一步强化了对陈子昂不幸命运的感慨。最后两句则强调了陈子昂文学成就的不朽,即使遭遇不幸,其名字也将因文学才华而永垂青史。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文