(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 絺绤(chī xì):古代指细葛布和粗葛布,这里指代夏季的衣物。
- 挟纩(xié kuàng):指穿上棉衣,比喻天气突然变冷。
- 暴雷:突然的雷声。
- 骄霰(xiàn):突如其来的小雪或冰粒。
- 燮理(xiè lǐ):调和治理,这里指自然界的调和。
翻译
长久以来已经习惯了穿着夏天的葛布衣裳,突然之间却惊觉需要穿上棉衣来抵御寒冷。 暴雷声还未完全停歇,突如其来的小雪或冰粒又如骄傲的战士般闯入。 喜怒无常的天空仿佛在爆发,焦枯的大地被摧毁。 稍有传闻说自然界的调和治理,但我的道路却只能令人悲哀。
赏析
这首作品描绘了天气突变的景象,通过“久自安絺绤,俄惊挟纩催”展现了从夏到冬的急剧转变。诗中“暴雷收未稳,骄霰突如来”生动地描绘了雷声与雪霰的突然降临,增强了自然界的不可预测性和威力。结尾的“稍闻誇燮理,吾道但堪哀”则表达了对自然界无常和人类无力改变的悲哀情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然界变化的深刻感受和对人类命运的无奈思考。