骤寒

久自安絺绤,俄惊挟纩催。 暴雷收未稳,骄霰突如来。 喜怒高天迸,焦枯下土摧。 稍闻誇燮理,吾道但堪哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 絺绤(chī xì):古代指细葛布和粗葛布,这里指代夏季的衣物。
  • 挟纩(xié kuàng):指穿上棉衣,比喻天气突然变冷。
  • 暴雷:突然的雷声。
  • 骄霰(xiàn):突如其来的小雪或冰粒。
  • 燮理(xiè lǐ):调和治理,这里指自然界的调和。

翻译

长久以来已经习惯了穿着夏天的葛布衣裳,突然之间却惊觉需要穿上棉衣来抵御寒冷。 暴雷声还未完全停歇,突如其来的小雪或冰粒又如骄傲的战士般闯入。 喜怒无常的天空仿佛在爆发,焦枯的大地被摧毁。 稍有传闻说自然界的调和治理,但我的道路却只能令人悲哀。

赏析

这首作品描绘了天气突变的景象,通过“久自安絺绤,俄惊挟纩催”展现了从夏到冬的急剧转变。诗中“暴雷收未稳,骄霰突如来”生动地描绘了雷声与雪霰的突然降临,增强了自然界的不可预测性和威力。结尾的“稍闻誇燮理,吾道但堪哀”则表达了对自然界无常和人类无力改变的悲哀情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然界变化的深刻感受和对人类命运的无奈思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文