春日閒居即事

閒居愁思转依依,邑里春深正阻饥。 深巷炊烟浑欲少,平田蔓草亦应稀。 中原寇盗还消长,海外兵戈有是非。 好在黄扉诸相国,从容调燮佐宵衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒居:闲居,指无官职的居住状态。
  • 愁思:忧愁的思绪。
  • 依依:形容思绪缠绵不断。
  • 邑里:指乡里,村庄。
  • 阻饥:因灾害而导致的饥荒。
  • 炊烟:做饭时升起的烟。
  • 浑欲:几乎,快要。
  • 平田:平整的田地。
  • 蔓草:蔓延的野草。
  • 中原:指黄河中下游地区,古代中国的中心地带。
  • 寇盗:强盗,指战乱。
  • 消长:增减,此指战乱的起伏变化。
  • 海外:指边远地区或外国。
  • 兵戈:战争。
  • 是非:对错,此指战争的正义与否。
  • 黄扉:指宰相府,古代宰相的官署。
  • 诸相国:各位宰相。
  • 从容:镇定,不慌不忙。
  • 调燮:调和,治理。
  • 宵衣:指皇帝,因为皇帝需要早起穿戴朝服处理政务。

翻译

闲居之中,忧愁的思绪缠绵不断,深感乡里春深时正遭受饥荒。 深巷中做饭的炊烟几乎快要看不到了,平整的田地上野草也应稀少。 中原地区的战乱还在起伏变化,边远地区或外国也有战争的正义与否之争。 好在有宰相府中的各位宰相,他们镇定从容地治理国家,辅佐皇帝处理政务。

赏析

这首作品表达了作者在闲居时的忧国忧民之情。诗中,“閒居愁思转依依”一句,即展现了作者深沉的忧虑。通过描绘“邑里春深正阻饥”、“深巷炊烟浑欲少”等景象,进一步以乡里的饥荒和荒凉来象征国家的困境。后两句则通过对中原和海外战乱的提及,反映了当时社会的动荡不安。最后,作者寄望于宰相们的治理,希望他们能稳定局势,辅佐皇帝,体现了作者对国家未来的关切和期望。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文