(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京洛:指京城,这里特指北京。
- 重阳:中国传统节日,农历九月初九日,又称重九。
- 处士:指未出仕的士人,或隐居的学者。
- 娟娟:形容美好的样子。
- 霜蕊:指菊花的花蕊,因菊花常在霜降后开放,故称。
- 袅袅:形容细长柔软的东西随风轻轻摆动。
- 露枝:沾有露水的树枝。
- 贞心:坚定不移的心志。
- 含香:指菊花含有的香气。
- 岁华:指岁月,年华。
翻译
多年来在京城作客,未曾面对故乡的花朵。 今日恰逢重阳节,我再次来到隐士的家中。 那美丽的菊花静静地绽放,花蕊上挂着霜,枝条轻轻斜倚在露水中。 我自爱这菊花坚韧不拔的心志,它含着香气,见证着岁月的流转。
赏析
这首作品表达了作者对菊花的深厚情感和对隐居生活的向往。诗中,“几年京洛客,不对故园花”反映了作者长期在外,对故乡的思念之情。后两句描绘了重阳节时,作者在隐士家中欣赏菊花的情景,通过“娟娟霜蕊静,袅袅露枝斜”的细腻描绘,展现了菊花的静美与坚韧。结尾“自爱贞心苦,含香阅岁华”则深化了主题,表达了作者对菊花坚贞品质的赞赏,以及对岁月流转的感慨。