(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扁舟:小船。
- 堰口:堤坝的开口处。
- 海戍:海边守卫的哨所。
- 齐声:指各种声音混杂在一起。
- 孤帆:单独的帆船。
- 短笛:短小的笛子。
- 片月:一轮明月。
- 清泠:清凉。
- 沧洲:指遥远的水边,常用来比喻隐士的居所。
- 飒然:形容风声或景色凄凉。
翻译
长堤上高高的柳树与暮云齐平,夜晚小船横在堤坝的开口处。千里烟波与海边的哨所相连,三家村落的杂音交织。残灯微弱地照着孤帆移动,短笛的寒音吹奏着一轮明亮的月亮。作为客人的我,清凉的夜晚无法入睡,远远地望着沧洲,突然感到一阵凄凉的惊动。
赏析
这首作品描绘了夜晚泊船于故城道中的景象,通过“长堤高柳”、“扁舟堰口”、“烟波海戍”等意象,勾勒出一幅宁静而又略带凄凉的夜景。诗中“残灯孤帆”、“短笛片月”等细腻的描写,增强了夜晚的孤独感和远方的遐想。结尾的“客枕清泠”、“沧洲飒然”则表达了诗人对远方的向往和对现状的感慨,整首诗情感深沉,意境悠远。