送朱鞶峰鸿胪之金陵

二十年来忆旧欢,相逢斗酒醉长安。 尊前华发流光易,陌上骊歌别路难。 江月遥分鳷鹊观,宫云不散鵔鸃冠。 到来绵蕞开王会,剑佩声中拥汉官。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鞶峰:人名,即朱鞶峰。
  • 鸿胪:古代官职名,掌管朝贺庆吊之赞导相礼。
  • 斗酒:指饮酒作乐。
  • 华发:白发,指年老。
  • 骊歌:古代逸诗,送别时所唱的歌。
  • 鳷鹊观:古代宫观名。
  • 鵔鸃冠:古代一种冠帽,此处指官帽。
  • 绵蕞:古代帝王举行朝会或庆典时的礼仪。
  • 剑佩:佩剑,指官员的仪仗。

翻译

二十年来回忆往昔的欢乐,相逢时饮酒作乐在长安。 酒杯前,白发流露出时光的易逝,路上唱着骊歌,离别之路显得艰难。 江上的月亮远远映照着鳷鹊观,宫中的云彩似乎不愿离开鵔鸃冠。 到来时,绵蕞的礼仪展开,剑佩声中,汉官们簇拥着。

赏析

这首作品回忆了与朱鞶峰在长安的欢乐时光,感慨时光易逝,离别艰难。诗中通过“华发”、“骊歌”等意象,表达了岁月无情和离别的哀愁。后两句描绘了金陵的景象,以“江月”、“宫云”等自然景物,烘托出一种庄重而又略带忧郁的氛围。结尾的“剑佩声中拥汉官”,则展现了朝会的盛况,同时也隐含了对友人前程的祝愿。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文