倦酒

春山何限青,春酒日冥冥。 旧社能相命,清时渐爱醒。 高斋亲药裹,镇日检茶经。 纵有刘生颂,睢盱不要听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥:昏暗的样子。
  • 旧社:旧时的社团或集会。
  • 相命:互相召唤,相约。
  • 清时:清平之时,指社会安定。
  • :清醒。
  • 高斋:高雅的书房。
  • 药裹:药包,指药物。
  • 镇日:整天。
  • 茶经:关于茶的经典书籍。
  • 刘生颂:可能指刘生的颂词或赞美诗。
  • 睢盱(huī xū):睁眼仰视的样子,形容不屑一顾。

翻译

春山无尽地青翠,春酒在昏暗中日复一日。 旧时的社团能够互相召唤,清平之时渐渐爱上了清醒。 高雅的书房里亲自整理药包,整天翻阅着关于茶的经典。 即使有刘生的颂词,我也睁眼仰视,不屑一顾,不愿听闻。

赏析

这首作品描绘了春日山中的宁静生活,以及诗人对清平时代的感慨和对旧时社团的怀念。诗中“春山何限青”一句,以春山的青翠象征生机与希望,而“春酒日冥冥”则暗示了时间的流逝与生活的沉醉。后句中“旧社能相命”表达了对旧日友情的怀念,“清时渐爱醒”则体现了对清醒生活的向往。结尾的“纵有刘生颂,睢盱不要听”展示了诗人对世俗赞誉的不屑,更显得超然物外,追求内心的宁静与自由。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文