春日过李宛平于美

春风历皇邑,宫草萋其绿。 良辰感客心,行游北城曲。 有美怀绂人,卧阁方避俗。 开尊华轩夕,延我酌?醁。 散帙有馀览,瑩情无近瞩。 纵横今古谈,日宴未云足。 嘉会匪有期,深衷一何笃。 眷兹一笑欢,宿心谐所欲。 相彼双阙间,涂轨多局促。 道旁磬折子,胡为自结束。 兰香匪为人,鹄白不日浴。 泠然物外赏,愿言偕芳躅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皇邑:京城。
  • 萋其绿:茂盛的绿色。
  • 良辰:美好的时光。
  • 绂人:指有官职的人。
  • 卧阁:指在家中休息。
  • 避俗:远离世俗。
  • 开尊:开启酒器,指设宴。
  • 华轩:华丽的房屋。
  • ?醁:美酒。
  • 散帙:打开书卷。
  • 瑩情:明亮的情感,指心情愉悦。
  • 近瞩:近处的景物。
  • 纵横:广泛地。
  • 日宴:日间的宴会。
  • 嘉会:美好的聚会。
  • 匪有期:没有固定的日期。
  • 深衷:深厚的情感。
  • 宿心:长久的心愿。
  • 相彼:看那。
  • 涂轨:道路。
  • 局促:狭窄。
  • 磬折:弯腰行礼。
  • 胡为:为何。
  • 结束:束缚。
  • 兰香:兰花的香气。
  • 鹄白:天鹅的白色。
  • 泠然:清凉的样子。
  • 物外赏:超脱世俗的欣赏。
  • 偕芳躅:共同留下美好的足迹。

翻译

春风吹过京城,宫中的草木茂盛地绿意盎然。在这美好的时光里,我感受到了游客的心情,于是我前往北城的角落游玩。有一位美丽的官员在家中休息,远离了世俗的纷扰。在华丽的房屋中设宴,邀请我品尝美酒。我打开书卷,心情愉悦,没有近处的景物可以吸引我的目光。我们广泛地谈论古今,直到日间的宴会结束,仍觉得不够。这次美好的聚会没有固定的日期,我们之间的情感是多么深厚。这次欢笑满足了我长久的心愿。看那双阙之间的道路,是多么狭窄。那些在路边弯腰行礼的人,为何要束缚自己。兰花的香气不是为了别人,天鹅的白色也不需要日日沐浴。我享受这种超脱世俗的欣赏,希望能与你共同留下美好的足迹。

赏析

这首诗描绘了春日里的一次愉快出游和聚会,通过对比宫中春草的茂盛与世俗的远离,表达了诗人对自然与友情的向往。诗中“纵横今古谈,日宴未云足”展现了诗人对知识与交流的渴望,而“泠然物外赏,愿言偕芳躅”则体现了诗人追求心灵自由与美好生活的理想。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文