山亭

雨晴多物态,秋敞坐山亭。 旧竹泠泠翠,新萝裔裔青。 荷锄分药径,散帙闭柴扃。 挂树双言鸟,繁辞尽日听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泠泠 (líng líng):形容清凉、冷清的样子。
  • 裔裔 (yì yì):形容轻盈、飘逸的样子。
  • 散帙 (sàn zhì):打开书卷。
  • 柴扃 (chái jiōng):柴门,指简陋的门户。
  • 双言鸟 (shuāng yán niǎo):指能够模仿人说话的鸟,如鹦鹉。

翻译

雨过天晴,万物显得更加生动,我坐在山亭中欣赏这秋日的景色。 旧竹子在清凉的空气中显得更加翠绿,新生的萝藤轻盈地垂挂着青翠。 我分出药草小径,打开书卷,静静地坐在简陋的门户旁。 树上挂着一对会说话的鸟儿,它们整天不停地鸣叫,让人听得津津有味。

赏析

这首作品描绘了雨后天晴的山亭景色,通过“旧竹泠泠翠,新萝裔裔青”等句,生动地展现了自然的清新与生机。诗中“荷锄分药径,散帙闭柴扃”表达了诗人隐居山林,与自然和谐共处的宁静生活。结尾的“双言鸟”增添了诗意的趣味,使整首诗充满了生活的气息和自然的韵味。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文