(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大司空:古代官名,相当于后世的工部尚书。
- 朱师:人名,即诗中提到的赐鱼者。
- 鲥鱼:一种珍贵的鱼类,尤以产于长江者为佳。
- 霜鳞:指鲥鱼,因其鳞片闪耀如霜。
- 贡船:专门用来运送贡品的船只。
- 牙樯锦缆:形容船只装饰华丽,牙樯指象牙装饰的桅杆,锦缆指华丽的缆绳。
- 玉箸金盘:形容盛放鲥鱼的器皿极为珍贵。
- 九天:指天之最高处,比喻皇宫。
- 画省:指朝廷的官署。
- 不缘:不是因为。
- 宫府:指皇宫和官府。
- 蓬门:指简陋的门户,比喻贫寒之家。
- 宁睹:岂能见到。
- 吏人:官吏。
- 河淮:指黄河和淮河,这里泛指水路。
- 一苇:比喻小船。
- 司空:即大司空,这里指朱师。
- 江鱼:指鲥鱼。
- 御筵:皇帝的宴席。
翻译
五月里,满载着霜鳞般鲥鱼的贡船,抵达长安时,鱼色依旧鲜亮。 华丽的船只从千里之外驶来,珍贵的玉箸金盘将鲥鱼送至九天之上的皇宫。 若非宫府的恩赐,我这简陋之家怎能见到这般景象。 朱师以一苇之力,使得每年江中的鲥鱼都能成为御宴上的佳肴。
赏析
这首作品描绘了五月鲥鱼贡船抵达长安的盛况,通过“牙樯锦缆”与“玉箸金盘”等华丽词藻,展现了鲥鱼的珍贵与皇家的奢华。诗中“画省不缘宫府赐,蓬门宁睹吏人传”一句,既表达了对朱师恩赐的感激,也透露出自己身份的卑微与对宫廷生活的向往。结尾“河淮一苇司空绩,岁岁江鱼入御筵”则赞颂了朱师的功绩,使得江鱼能年年成为御宴上的美味。