哭弟三首

天地有大运,物化莽茫茫。 蟪蛄一何促,彭聃一何长。 摧心叹吾弟,茂龄成夭伤。 明珠沉碧海,神剑蚀精光。 念子平生日,沈痛结中肠。 俎几设虚奠,旨酒盈素觞。 魂兮无不适,当复来我旁。 屏营望南阜,揽涕下沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟪蛄(huì gū):一种蝉,寿命极短。
  • 彭聃(péng dān):指彭祖和聃国,彭祖传说中活了八百岁,聃国是古代长寿之国。
  • 茂龄:盛年,指年轻时期。
  • 夭伤:早逝,未成年而死。
  • 旨酒:美酒。
  • 素觞:素色的酒杯。
  • 屏营:徘徊,彷徨。
  • 南阜:南面的山丘。

翻译

天地间有其宏大的运行规律,万物变化茫茫无际。 蟪蛄的生命多么短暂,彭祖和聃国的寿命又多么漫长。 我悲痛地叹息我的弟弟,在盛年之时不幸夭折。 如同明珠沉入碧海,神剑失去了它的光芒。 想起弟弟生前的日子,心中的痛苦难以言表。 祭台上摆设了空荡的奠品,美酒盈满了素色的酒杯。 愿你的灵魂无所不适,或许还会回到我的身旁。 我彷徨地望着南面的山丘,泪水沿着衣襟滑落。

赏析

这首作品表达了作者对于弟弟早逝的深切哀痛。诗中通过对比蟪蛄与彭聃的寿命,突出了人生无常和生命的脆弱。明珠沉海、神剑失光的比喻,形象地描绘了弟弟的逝去给作者带来的巨大损失和心灵的创伤。诗的最后,作者在虚设的祭奠中寄托哀思,希望弟弟的灵魂能够得到安宁,同时也表达了自己对弟弟的深切怀念和无尽的悲伤。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了作者对亲情的深沉感慨。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文