哭弟三首
天地有大运,物化莽茫茫。
蟪蛄一何促,彭聃一何长。
摧心叹吾弟,茂龄成夭伤。
明珠沉碧海,神剑蚀精光。
念子平生日,沈痛结中肠。
俎几设虚奠,旨酒盈素觞。
魂兮无不适,当复来我旁。
屏营望南阜,揽涕下沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蟪蛄(huì gū):一种蝉,寿命极短。
- 彭聃(péng dān):指彭祖和聃国,彭祖传说中活了八百岁,聃国是古代长寿之国。
- 茂龄:盛年,指年轻时期。
- 夭伤:早逝,未成年而死。
- 旨酒:美酒。
- 素觞:素色的酒杯。
- 屏营:徘徊,彷徨。
- 南阜:南面的山丘。
翻译
天地间有其宏大的运行规律,万物变化茫茫无际。 蟪蛄的生命多么短暂,彭祖和聃国的寿命又多么漫长。 我悲痛地叹息我的弟弟,在盛年之时不幸夭折。 如同明珠沉入碧海,神剑失去了它的光芒。 想起弟弟生前的日子,心中的痛苦难以言表。 祭台上摆设了空荡的奠品,美酒盈满了素色的酒杯。 愿你的灵魂无所不适,或许还会回到我的身旁。 我彷徨地望着南面的山丘,泪水沿着衣襟滑落。
赏析
这首作品表达了作者对于弟弟早逝的深切哀痛。诗中通过对比蟪蛄与彭聃的寿命,突出了人生无常和生命的脆弱。明珠沉海、神剑失光的比喻,形象地描绘了弟弟的逝去给作者带来的巨大损失和心灵的创伤。诗的最后,作者在虚设的祭奠中寄托哀思,希望弟弟的灵魂能够得到安宁,同时也表达了自己对弟弟的深切怀念和无尽的悲伤。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了作者对亲情的深沉感慨。