巫山高

巫山峰十二,缥缈倚层空。 细雨猿声外,轻云鸟道中。 江流巴子国,月出楚王宫。 旧馆今何处,茫茫梦不通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巫山:位于今重庆市巫山县,是著名的风景名胜区。
  • 十二:指巫山的十二座主要山峰。
  • 缥缈:形容山峰高远,若隐若现。
  • 层空:高远的空中。
  • 猿声:猿猴的叫声,常用来形容山林的幽静。
  • 鸟道:鸟儿飞行的路线,形容山峰险峻,只有鸟儿能飞越。
  • 巴子国:古代巴国的别称,位于今重庆市一带。
  • 楚王宫:指楚国的宫殿,楚国是春秋战国时期的一个强国,其都城多次变迁,但多与巫山地区有关。
  • 旧馆:指古时的馆驿或居住地。
  • 茫茫:形容视野模糊,看不清楚。
  • 梦不通:梦境中也无法到达。

翻译

巫山有十二座高峰,它们若隐若现地倚立在高远的空中。细雨中,猿猴的叫声从远处传来,轻云在鸟儿飞行的山道中飘荡。江水流经古老的巴子国,月亮升起在昔日的楚王宫之上。古时的馆驿如今在哪里?茫茫一片,连梦境中也无法到达。

赏析

这首作品描绘了巫山十二峰的壮丽景色,通过“缥缈倚层空”、“细雨猿声外”、“轻云鸟道中”等意象,生动地表现了山峰的高远与神秘。诗中融入了对历史的回忆,如“江流巴子国”、“月出楚王宫”,增添了诗意的厚重感。结尾的“旧馆今何处,茫茫梦不通”则抒发了对往昔的怀念与无法触及的怅惘,使全诗情感深沉,意境悠远。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文