被命省狱畿郡有述

春草翩翩使者轩,高从北极俯中原。 宁劳绣斧誇三辅,自有金鸡下九阍。 车转普天思禹泣,网开何地屈汤恩。 仅知刀笔文无害,敢向清朝借不冤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 省狱:检查监狱。
  • 畿郡:京城附近的郡县。
  • 翩翩:形容动作轻快。
  • 使者轩:使者的车。
  • 北极:指京城。
  • 绣斧:指官员的仪仗。
  • 三辅:指京城及其周边地区。
  • 金鸡:传说中的神鸟,比喻皇帝的使者。
  • 九阍:指皇宫的九重门。
  • 普天:全天下。
  • 禹泣:传说中大禹治水时因忧国忧民而哭泣。
  • 网开:比喻宽大处理。
  • 汤恩:指商汤的恩德。
  • 刀笔:指法律文书。
  • 文无害:指文笔公正,不偏不倚。
  • 清朝:清明的朝廷。
  • 不冤:没有冤屈。

翻译

春天的草儿轻快地摇曳,使者的车马从京城俯瞰中原大地。 哪里需要炫耀官员的仪仗在京城及其周边,自有皇帝的使者从皇宫的九重门飞下。 全天下都在思念大禹的哭泣,宽大处理又怎能屈服于商汤的恩德。 只知道法律文书公正无私,怎敢向清明的朝廷请求没有冤屈。

赏析

这首作品描绘了春天使者出行的场景,通过对比官员仪仗与皇帝使者的不同,表达了对公正无私法律的向往和对清廉朝廷的期望。诗中运用了“金鸡下九阍”等象征性语言,增强了诗意和艺术效果。同时,通过对“禹泣”和“汤恩”的提及,反映了作者对历史人物的敬仰和对社会正义的追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文