清明遇雨

昨岁清明指冀方,今朝寒食滞郧阳。 儿曹上冢亦随俗,客子思亲偏断肠。 四十九年年已去,一百五日日初长。 毋论积雨断新火,纵得馀光非故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冀方:指河北一带。
  • 寒食:清明节前一天,传统习俗不生火,吃冷食。
  • 郧阳:今湖北省郧县。
  • 儿曹:儿辈,孩子们。
  • 上冢:扫墓。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • 四十九年:指作者当时的年龄。
  • 一百五日:指从冬至到清明的时间,约为一百零五天。
  • 新火:清明节时重新点燃的火,象征新的开始。
  • 馀光:余下的光阴。

翻译

去年清明节我指向河北的方向,今天寒食节我滞留在湖北郧阳。孩子们随俗去扫墓,而我这个客居他乡的人,思念亲人却感到极度悲伤。我已经四十九岁了,从冬至到清明的一百零五天,白昼开始变长。不论是因为积雨而无法点燃新火,即使有了余下的光阴,也不是在故乡。

赏析

这首作品表达了作者在异乡过清明节的孤独与思乡之情。诗中通过对比去年与今年的清明,以及儿辈与自己的不同情感,突出了作者的断肠之痛。末句“毋论积雨断新火,纵得馀光非故乡”深刻表达了无论外界环境如何,内心的故乡情结始终难以割舍。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代诗人王世贞对故乡的深深眷恋。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文