喜师锡比部夜来自南留酌有赠

三载传书札,相逢恐未真。 应门欢旧仆,屈指问交亲。 鸡黍贫能具,莺花晚更新。 相看素衣在,天地久风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 师锡:人名,指诗人的朋友。
  • 比部:古代官名,此处可能指师锡的官职。
  • 应门:指守门,迎接客人。
  • 屈指:用手指计算,形容时间短暂或数量不多。
  • 鸡黍:指简单的饭菜,鸡和黍米,常用来表示简朴的生活或待客之道。
  • 莺花:指春天的景象,莺鸟和花朵。
  • 素衣:白色的衣服,此处可能指朴素的衣着。
  • 风尘:指旅途的艰辛,也比喻世事的纷扰。

翻译

三年来我们通过书信往来,如今相见,我仍担心这不是真的。 守门的旧仆欢快地迎接,我屈指计算着我们的交情。 虽然贫穷,但能准备简单的鸡黍款待你,春天的莺花更是晚来的新意。 我们相视而笑,你的素衣依旧,在这天地间,经历了多少风尘。

赏析

这首作品表达了诗人对久别重逢的喜悦和对友情的珍视。诗中通过“三载传书札”展现了两人之间的深厚情谊,而“相逢恐未真”则透露出诗人对这次重逢的不敢置信和激动心情。后文以“鸡黍贫能具”和“莺花晚更新”描绘了朴素而温馨的相聚场景,最后以“素衣在”和“天地久风尘”作结,既表达了两人经历的沧桑,也体现了友情的坚贞不渝。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的深切感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文