题二难纪奇卷赠潘云山公袒之昆阳

郊原久烽火,四野何萧索。 畴堪倭更来,虔刘恣凶虐。 碣石已屠城,平山复残爚。 闯迫惠城东,公私俱惊愕。 督府镇鹅阳,征兵连负郭。 进战未有期,内变复中作。 叛卒讧糜沸,反戈事剽掠。 主将已见戕,复赴潘侯幕。 执侯质倭夷,共缔攻城约。 我侯了不惊,胸襟何磊落。 兵刃谁能加,忠信驯鲸鳄。 一朝反间行,叛徒俱受斫。 万姓已阽危,幸免填沟壑。 生全谁之功,日远愈炤焯。 倭夷嗣殄灭,无恙侯如昨。 忠义神所歆,固令脱锋锷。 朝宁重贤能,领兹专城托。 昆阳宠命新,蛮方待经略。 膏车赴滇南,行李惟空橐。 嗟余本疏庸,辱侯情匪薄。 念侯日将远,寸衷孰云乐。 愿言崇令德,勋业标麟阁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郊原:郊外的原野。
  • 烽火:古代边防报警的烟火,比喻战火或战争。
  • 萧索:荒凉,冷落,萧条;凄凉。
  • :古代称日本。
  • 虔刘:劫掠,杀戮。
  • 凶虐:凶恶暴虐。
  • 碣石:地名,在今河北省昌黎县北。
  • 平山:地名,具体位置不详。
  • 残爚:残余的火光。
  • 闯迫:突然逼近。
  • 惠城:地名,具体位置不详。
  • 鹅阳:地名,具体位置不详。
  • 负郭:靠近城郭。
  • 讧糜沸:混乱不堪,如粥沸腾。
  • 反戈:掉转兵器攻击自己原属的一方。
  • 见戕:被杀害。
  • 潘侯:指潘云山,侯是对其的尊称。
  • 质倭夷:作为人质交给日本。
  • 磊落:形容胸怀坦白,光明正大。
  • 驯鲸鳄:比喻驯服凶猛的人或事物。
  • 反间:利用敌人的间谍使敌人获得虚假的情报,或者指用计使敌人内部不和。
  • 受斫:被斩杀。
  • 阽危:临近危险。
  • 填沟壑:指死亡,尸体无人埋葬,填于沟壑之中。
  • 炤焯:明亮,显著。
  • 嗣殄灭:随后被消灭。
  • :祭祀时神灵享受祭品的香气。
  • 锋锷:刀剑等的锋刃。
  • 朝宁:朝廷。
  • 专城:指州牧、太守等地方长官,意指他们主宰一城。
  • 经略:筹划治理。
  • 膏车:在车轴上涂油,使车行轻快,常比喻做好远行准备。
  • 行李:出行时所带的衣装财物等。
  • 空橐:空口袋,比喻贫穷或清廉。
  • 疏庸:疏懒平庸。
  • 令德:美德。
  • 勋业:功业。
  • 标麟阁:标榜在麒麟阁上,麒麟阁是汉代阁名,汉宣帝时曾画霍光等十一功臣像于阁上,以表扬其功绩。

翻译

郊外的原野久经战火,四周的田野多么荒凉。谁能忍受倭寇再来,肆意杀戮,凶暴至极。碣石已被屠城,平山也只剩下残余的火光。倭寇突然逼近惠城东,公私都惊恐万分。督府镇守鹅阳,征兵连绵不断,靠近城郭。进战尚无定期,内部又发生变乱。叛卒混乱不堪,掉转兵器进行掠夺。主将被杀害,又转投潘侯的幕府。潘侯被作为人质交给倭寇,共同订立攻城之约。我侯毫不惊慌,胸怀坦白,光明正大。兵刃怎能加害于他,他的忠信甚至能驯服凶猛的鲸鳄。一旦反间计成功,叛徒都被斩杀。万民已临近危险,幸免于难,不至于尸体无人埋葬。生存全赖谁之功,时间越久越显其明亮显著。倭寇随后被消灭,潘侯安然无恙,如往常一样。忠义为神所喜爱,固令其脱离刀剑之险。朝廷重视贤能,托付其主宰一城之重任。昆阳得到新的宠爱,蛮方等待其筹划治理。做好远行准备前往滇南,行李只有空口袋。叹我本疏懒平庸,受侯之恩情不浅。念及侯日将远,心中何乐之有。愿言崇尚美德,功业标榜在麒麟阁上。

赏析

这首作品描绘了明朝时期边疆战乱的惨状,以及潘云山侯在危机中的英勇与智慧。诗中,“郊原久烽火”等句生动勾勒出战火连绵的荒凉景象,而“我侯了不惊”等句则展现了潘侯临危不乱、忠信驯鲸鳄的英雄形象。通过对比战乱与潘侯的镇定,诗人表达了对潘侯的敬仰之情,并寄望于其能继续为国建功立业,标榜于麒麟阁之上。整首诗语言凝练,意境深远,既反映了当时的历史背景,又抒发了诗人对英雄的崇敬与对和平的向往。

李学一

李学一,字万卿,号文轩。归善(今广东惠阳)人。明世宗嘉靖三十七年(一五五八)举人,明穆宗隆庆二年(一五六八)进士,选庶吉士。散馆,授刑科给事中。历任湖广参议、贵州提学副使。清温汝能《粤东诗海》卷三四、吴道镕《广东文徵作者考》卷四有传。李学一诗,以张友仁一九四八年手抄本《文轩公集》为底本。 ► 59篇诗文