(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靡益:无益。
- 是则:这样。
- 胡足宝:何足珍贵。
- 譬:比如。
- 炫目:耀眼。
- 容媚:外表美丽。
- 曷若:何如。
- 西畴:西边的田地。
- 省彼:察看那些。
- 粱与稻:粮食作物。
- 实为:实际上是。
- 卒岁:终年,整年。
- 天命保:天命所保佑。
翻译
我吟咏千章诗篇,却无益于世道。 这样虽多,又有何珍贵? 譬如走进东风吹拂的林中,眼前尽是耀眼的花草。 它们外表美丽,能取悦人心,但饥饿时却不能饱腹。 何不转而耕作西边的田地,察看那些粮食作物。 这些粮食才是终年生活的依靠,永远得到天命的保佑。
赏析
这首诗表达了诗人对诗歌创作与实际生活关系的深刻思考。诗人认为,尽管诗歌创作丰富,但如果不能对社会产生实际益处,那么这些创作就失去了其真正的价值。诗人通过比喻,将诗歌比作东风林中的花草,虽然美丽却不能解决实际的温饱问题。相反,耕作田地、种植粮食才是人们生活的根本,是天命所保佑的。这体现了诗人对实用主义的推崇,以及对诗歌创作应有益于社会的期望。