(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宁:难道。
- 异:不同。
- 天命:天意,命运。
- 穷:尽头。
- 礼始:礼仪的开始。
- 经:规范,管理。
- 夫妇:夫妻。
- 宗:根源,基础。
- 荒:荒唐,荒谬。
- 楚襄王:战国时期楚国的一位君王,传说中与巫山神女有情。
- 浪迹:漫无目的地游荡。
- 阳台:传说中楚襄王与巫山神女相会的地方。
- 神姝:指巫山神女,传说中的美女。
- 御:接近,亲近。
- 梦寐:梦中。
- 空情浓:空有浓烈的情感。
- 朝云:早晨的云,这里指巫山神女的化身。
- 暮雨:傍晚的雨,这里也指巫山神女的化身。
- 相从:跟随,相伴。
翻译
人的命运难道有什么不同吗?天意又怎会有尽头。礼仪的开始规范了夫妻关系,这是万世不变的宗法。楚襄王的行为多么荒唐,他在阳台上漫无目的地游荡。巫山神女那般美丽,却难以亲近,只能在梦中空有浓烈的情感。海水深达三千丈,巫山高耸十二重。早晨的云在哪里,傍晚的雨不要跟随。
赏析
这首诗通过对楚襄王与巫山神女的传说的引用,探讨了人的命运和天意的主题。诗中,“人道宁有异,天命亦何穷”一句,提出了对人生和命运的深刻质疑。后文通过对楚襄王荒唐行为的描写,以及对巫山神女无法亲近的遗憾,表达了诗人对于人生无常和命运不可捉摸的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,通过对古代传说的现代诠释,展现了诗人对于人生哲理的深刻思考。