和陶诗停云

瞻彼停云,载风载雨。 有怀伊人,道远且阻。 慨彼莫耶,灯前独抚。 寄兴寥寥,黯然凝伫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :远望。
  • 停云:停滞不动的云,常用来比喻思念亲友的心情。
  • :承载,这里指云中含着。
  • 伊人:那个人,指思念的对象。
  • 莫耶:古代宝剑名,这里借指剑。
  • 寥寥:形容数量少,这里指思绪的稀少。
  • 黯然:形容心情沮丧的样子。
  • 凝伫:凝视站立,形容沉思的样子。

翻译

远望着那停滞不动的云,它承载着风和雨。 心中怀念着那个人,但道路遥远且充满阻碍。 我感慨地抚摸着灯前的宝剑,寄托着稀少的思绪, 心情沮丧地凝视着,久久站立。

赏析

这首作品通过描绘停滞的云和风雨,表达了诗人对远方亲友的深切思念。诗中“瞻彼停云”一句,即以停云为喻,抒发了诗人对亲友的怀念之情。后文“有怀伊人,道远且阻”进一步强化了这种情感,展现了思念之深与相见之难。末句“黯然凝伫”则通过形象的描绘,传达了诗人因思念而产生的孤独和忧伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文