所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:中国传统节日,农历正月初七。
- 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
- 独客:独自旅行的客人。
- 飘泊:比喻生活不固定,东奔西走。
- 多病:经常生病。
- 归心:回家的念头。
- 楚天:楚地的天空,泛指南方。
- 暝云:傍晚的云。
- 残雪:残留的雪。
- 长安道:通往长安(古代都城,今西安)的道路,这里泛指远方的道路。
- 春江:春天的江水。
- 渺然:遥远而模糊的样子。
翻译
风尘中,我这孤独的旅人感到悲伤,飘泊不定已三年。 在多病的日子里迎来了人日,回家的念头穿越楚地的天空。 傍晚的云遮住了千树,残留的雪连绵万峰。 极目远眺通往长安的道路,春江之思显得遥远而模糊。
赏析
这首作品描绘了诗人独自旅行的孤独与悲伤,以及对家乡的深切思念。诗中通过“风尘”、“独客”、“飘泊”等词语,传达了旅途的艰辛和生活的漂泊不定。在人日这个传统节日,诗人的“归心”更加强烈,渴望回到家乡。后两句通过描绘自然景象,如“暝云”、“残雪”,增强了诗的意境,表达了诗人对远方家乡的无限思念和向往。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡的深情厚意。