和陶诗移居二首其一

南村有良友,因之徙吾宅。 从此往来易,可以穷朝夕。 力行富道德,庶几免人役。 俱无轩冕怀,何必事割席。 志同道亦合,素愿酬宿昔。 永结平生欢,没世无分析。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. (xǐ):迁移。
  2. 轩冕 (xuān miǎn):古代大夫以上的官吏出门时所穿戴的礼帽和车篷,这里指官职或显贵地位。
  3. 割席 (gē xí):比喻朋友绝交。
  4. 宿昔 (sù xī):从前,往日。

翻译

南村有一位好朋友,因此我决定搬到他附近居住。这样我们之间的往来就变得容易,可以从早到晚地交流。我们都致力于实践道德,希望可以避免被他人役使。我们都没有追求官职地位的想法,自然也就无需担心会绝交。我们的志向相同,道路也相合,往日的愿望得以实现。我们决定一生都要保持这份友谊,直到生命终结也不会分离。

赏析

这首作品表达了诗人对友情的珍视和对简朴生活的向往。通过迁移居住地,诗人希望能够与好友更加频繁地交流,共同追求道德的实践,远离世俗的纷扰。诗中“力行富道德,庶几免人役”体现了诗人对道德生活的重视,而“俱无轩冕怀,何必事割席”则强调了与好友间深厚的情谊和对名利的淡泊。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想友谊和生活的追求。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文