和陶诗饮酒诗二十首其一

吾性颇乐饮,深识醉中境。 况居萧散地,宜醉不宜醒。 诗成无与和,意适还自领。 醉后饶篇章,聊以托毛颖。 我观先哲文,丹青垂焕炳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧散:清静闲适。
  • 毛颖:毛笔的别称。
  • 丹青:古代绘画常用朱红色和青色,故称画为“丹青”。
  • 焕炳:明亮,鲜明。

翻译

我天性喜欢饮酒,深知醉酒中的境界。何况居住在清静闲适的地方,更应该沉醉而不应清醒。诗写成了无人和唱,心满意足地独自领会。醉后创作了许多诗篇,姑且用毛笔记录下来。我看先哲们的文章,它们的色彩鲜明,光彩照人。

赏析

这首诗表达了诗人对饮酒的热爱以及对醉后创作的向往。诗中,“吾性颇乐饮,深识醉中境”直接点明了诗人对酒的喜爱和对醉酒状态的深刻理解。后文通过“居萧散地,宜醉不宜醒”进一步强调了在清静环境中,醉酒更能带来灵感和创作的自由。诗的结尾赞美了先哲文章的辉煌,暗示了诗人希望自己的作品也能留下不朽的光辉。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对生活的独特感悟和对文学创作的无限追求。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文