赠李将军

· 沈炼
当年海上扬尘日,独有将军剑戟驰。 刁斗只令诸校集,羽书不使侍臣知。 时将落叶供书草,自遣飞花入酒卮。 勋业定知长剑在,徒嗟李广未逢时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刁斗:古代行军用具。刁,同“刀”,斗为古代军中的铜制炊具,白天用以煮饭,夜则以敲击巡更。这里指代军中的号令。
  • 羽书:古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
  • 侍臣:在皇帝左右的近臣。
  • 酒卮:古代盛酒的器皿。
  • 李广:西汉名将,以勇猛善战著称,但终身未得封侯,后世常用以比喻有才能而未得重用的人。

翻译

在当年海疆战乱频仍的日子里,唯有将军您英勇地驰骋沙场。军中的号令使诸校集结,紧急的军情不让近臣知晓。您以落叶为纸,书写军情,自然地让飞花飘入酒杯。您建立的功勋业已证明长剑在手,只是徒然感叹李广那样未逢其时的英雄。

赏析

这首作品赞颂了一位英勇的将军在动荡时期的杰出表现和忠诚。诗中通过“海上扬尘日”和“独有将军剑戟驰”描绘了战乱的背景和将军的英勇。后两句“刁斗只令诸校集,羽书不使侍臣知”则表现了将军的军事才能和保密意识。最后两句以李广为喻,表达了对将军未得重用的惋惜,同时也暗示了对其未来功业的期待。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了将军的英勇形象和诗人的敬仰之情。

沈炼

明浙江会稽人,字纯甫,号青霞。嘉靖十七年进士。任溧阳知县,调茌平,入为锦衣卫经历。锦衣帅陆炳善遇之,随炳与严世蕃往来。然性刚直,疾恶如仇。俺答犯京师,兵退后,上疏劾严嵩十大罪,谓国弱政乱,皆由严氏。遭廷杖,谪佃保安。与塞外人相与骂严氏父子,缚草为人象其状,醉则聚子弟射之。因而遭诬陷,被杀。雄于文,下笔辄万言,所著书多被毁,仅存《青霞集》。天启初,谥忠悯。 ► 12篇诗文