答陈鸣野社友

· 沈炼
十年赤县频为吏,一疏中朝便落官。 劳寄音书知梦在,细筹世路念归难。 马蹄最识边沙塞,雁影犹惊苦月寒。 词客幸能怜旅况,玉门应为赋生还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤县:指京城。
  • 中朝:指朝廷。
  • 细筹:仔细筹划。
  • 边沙塞:边疆的沙漠和要塞。
  • 雁影:雁的影子,常用来象征远方的思念。
  • 苦月寒:寒冷的月光,形容边疆的艰苦环境。
  • 词客:诗人,这里指陈鸣野。
  • 玉门:玉门关,古代边塞的重要关口。

翻译

十年在京城频繁地担任官职,一次奏疏上朝后便被罢官。 辛苦地寄送音信,知道梦境依旧,仔细筹划人生的道路,却感到归途艰难。 马蹄最熟悉边疆的沙漠和要塞,雁影依然惊觉于寒冷的月光。 幸好有诗人能怜悯我的旅途境遇,玉门关应为我赋诗,期待生还。

赏析

这首作品表达了作者沈炼在官场失意后的感慨和对归途的忧虑。诗中,“十年赤县频为吏”展现了作者长期在京城为官的经历,而“一疏中朝便落官”则突显了官场的无常和残酷。后两句通过对边疆环境的描绘,加深了归途的艰难和孤独。最后,作者寄希望于陈鸣野这样的词客,希望他们能理解并同情自己的境遇,为自己在玉门关赋诗,期待能够平安归来。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了明代士人在官场和人生道路上的无奈与期望。

沈炼

明浙江会稽人,字纯甫,号青霞。嘉靖十七年进士。任溧阳知县,调茌平,入为锦衣卫经历。锦衣帅陆炳善遇之,随炳与严世蕃往来。然性刚直,疾恶如仇。俺答犯京师,兵退后,上疏劾严嵩十大罪,谓国弱政乱,皆由严氏。遭廷杖,谪佃保安。与塞外人相与骂严氏父子,缚草为人象其状,醉则聚子弟射之。因而遭诬陷,被杀。雄于文,下笔辄万言,所著书多被毁,仅存《青霞集》。天启初,谥忠悯。 ► 12篇诗文