寄源休
天下未偃兵,儒生预戎事。
功劳安可问,且有忝官累。
昔常以荒浪,不敢学为吏。
况当在兵家,言之岂容易。
忽然向三岭,境外为偏帅。
时多尚矫诈,进退多欺贰。
纵有一直方,则上似奸智。
谁为明信者,能辨此劳畏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偃兵:停止战争。
- 预戎事:参与军事事务。
- 忝官累:因官职而感到羞愧和负担。
- 荒浪:放纵不羁。
- 兵家:军事家族或军事领域。
- 矫诈:虚伪欺诈。
- 欺贰:背叛欺骗。
- 一直方:正直的方法或方向。
- 奸智:狡诈的智慧。
- 明信者:明白事理、值得信赖的人。
翻译
天下尚未停止战争,儒生却参与军事事务。 功劳如何可以问,且因官职感到羞愧和负担。 过去常因放纵不羁,不敢学习做官之道。 何况身处军事家族,谈论这些岂是易事。 突然间被派往三岭之外,成为偏远地区的统帅。 时下多有虚伪欺诈,进退之间多有背叛欺骗。 即使有正直的方法,也似乎被视为狡诈的智慧。 谁能成为明白事理、值得信赖的人,能辨别这种辛劳与畏惧。
赏析
这首作品表达了作者元结对当时社会动荡、战争频发的忧虑,以及对儒生参与军事事务的无奈和自责。诗中,“天下未偃兵”一句,即揭示了时代的混乱和不安。作者自谦地表示,作为儒生参与军事,感到羞愧和负担,因为这并非其本职,也难以有所建树。后文则进一步描绘了军事领域的复杂和险恶,以及自己在其中的困境和无奈。整首诗语言简练,情感深沉,反映了作者对时局的深刻洞察和对个人命运的无奈感慨。