白云歌寄陆中丞使君长源
一见西山云,使人情意远。凭高发咏何超遥,道妙如君有舒卷。
萦空叠景多丽容,众峰峰上自为峰。洁白不繇阴雨积,高明肯共杂烟重。
万物有形皆有著,白云有形无系缚。黄金被烁玉亦瑕,一片飘然污不著。
或逢天上或人间,人自营营云自闲。忽尔飞来暂为侣,忽然飞去莫能攀。
逸民对云效高致,禅子逢云增道意。白云遇物无偏颇,自是人心见同异。
阊阖天门宜曙看,为缨作盖拥千官。从龙合沓临清暑,就日逶迤绕露寒。
谁怜西山云,亭亭处幽绝。坐石长看非我羁,手中欲揽待君说。
贞白先生那得知,只向空山自怡悦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凭高:站在高处。
- 超遥:遥远,这里指心境的超越。
- 舒卷:展开和卷起,这里比喻心境的开阔与收敛。
- 萦空:环绕在空中。
- 叠景:重叠的景色。
- 丽容:美丽的容貌,这里指美丽的景象。
- 繇(yóu):由,因。
- 高明:高远明亮。
- 杂烟:混杂的烟雾。
- 被烁:被照亮。
- 瑕:瑕疵,缺陷。
- 逸民:隐士。
- 效高致:模仿高洁的情致。
- 禅子:修禅的人。
- 偏颇:不公平,偏差。
- 阊阖(chāng hé):神话中的天门。
- 曙看:黎明时观看。
- 为缨作盖:作为帽带和车盖。
- 从龙:跟随龙。
- 合沓:重叠。
- 清暑:清凉避暑。
- 就日:接近太阳。
- 逶迤:曲折绵延。
- 露寒:露水带来的寒意。
- 亭亭:高耸直立的样子。
- 非我羁:不是我所能束缚的。
- 贞白先生:指陆长源,字贞白。
- 怡悦:愉快,高兴。
翻译
一见到西山的云,就让人情感深远。站在高处吟咏,心境何其超然,如你般道妙,心境可开可合。 云环绕空中,景色重叠,美丽非凡,群峰之上,自然成峰。洁白不由阴雨积累,高远明亮不与杂烟同重。 万物虽有形却各有束缚,白云虽有形却无拘无束。黄金虽亮玉亦有瑕,白云一片飘然,不受污染。 有时出现在天上,有时在人间,人自忙碌,云自悠闲。忽然飞来短暂为伴,忽然飞去无法追寻。 隐士对云模仿高洁情致,禅者遇云增添禅意。白云遇万物无偏无颇,只是人心所见不同。 天门宜在黎明时观看,作为帽带和车盖,拥护千官。随龙重叠降临清凉之地,接近太阳,绕过露寒。 谁怜那西山云,高耸直立,处于幽绝之地。坐石长望,非我所能束缚,手中欲揽,待君解说。 贞白先生怎能知,只在空山中自得其乐。
赏析
这首作品以白云为引子,通过对白云的描绘,展现了诗人超然物外的心境和对自然之美的赞美。诗中,“白云”象征着自由与高洁,与尘世中的忙碌和束缚形成对比。诗人通过对白云的观察和想象,表达了对隐逸生活的向往和对禅意境界的追求。整首诗语言优美,意境深远,通过对白云的细腻描绘,传达了一种超脱世俗、追求心灵自由的哲学思考。