白云歌寄陆中丞使君长源

· 皎然
一见西山云,使人情意远。凭高发咏何超遥,道妙如君有舒卷。 萦空叠景多丽容,众峰峰上自为峰。洁白不繇阴雨积,高明肯共杂烟重。 万物有形皆有著,白云有形无系缚。黄金被烁玉亦瑕,一片飘然污不著。 或逢天上或人间,人自营营云自闲。忽尔飞来暂为侣,忽然飞去莫能攀。 逸民对云效高致,禅子逢云增道意。白云遇物无偏颇,自是人心见同异。 阊阖天门宜曙看,为缨作盖拥千官。从龙合沓临清暑,就日逶迤绕露寒。 谁怜西山云,亭亭处幽绝。坐石长看非我羁,手中欲揽待君说。 贞白先生那得知,只向空山自怡悦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凭高:站在高处。
  • 超遥:遥远,这里指心境的超越。
  • 舒卷:展开和卷起,这里比喻心境的开阔与收敛。
  • 萦空:环绕在空中。
  • 叠景:重叠的景色。
  • 丽容:美丽的容貌,这里指美丽的景象。
  • (yóu):由,因。
  • 高明:高远明亮。
  • 杂烟:混杂的烟雾。
  • 被烁:被照亮。
  • :瑕疵,缺陷。
  • 逸民:隐士。
  • 效高致:模仿高洁的情致。
  • 禅子:修禅的人。
  • 偏颇:不公平,偏差。
  • 阊阖(chāng hé):神话中的天门。
  • 曙看:黎明时观看。
  • 为缨作盖:作为帽带和车盖。
  • 从龙:跟随龙。
  • 合沓:重叠。
  • 清暑:清凉避暑。
  • 就日:接近太阳。
  • 逶迤:曲折绵延。
  • 露寒:露水带来的寒意。
  • 亭亭:高耸直立的样子。
  • 非我羁:不是我所能束缚的。
  • 贞白先生:指陆长源,字贞白。
  • 怡悦:愉快,高兴。

翻译

一见到西山的云,就让人情感深远。站在高处吟咏,心境何其超然,如你般道妙,心境可开可合。 云环绕空中,景色重叠,美丽非凡,群峰之上,自然成峰。洁白不由阴雨积累,高远明亮不与杂烟同重。 万物虽有形却各有束缚,白云虽有形却无拘无束。黄金虽亮玉亦有瑕,白云一片飘然,不受污染。 有时出现在天上,有时在人间,人自忙碌,云自悠闲。忽然飞来短暂为伴,忽然飞去无法追寻。 隐士对云模仿高洁情致,禅者遇云增添禅意。白云遇万物无偏无颇,只是人心所见不同。 天门宜在黎明时观看,作为帽带和车盖,拥护千官。随龙重叠降临清凉之地,接近太阳,绕过露寒。 谁怜那西山云,高耸直立,处于幽绝之地。坐石长望,非我所能束缚,手中欲揽,待君解说。 贞白先生怎能知,只在空山中自得其乐。

赏析

这首作品以白云为引子,通过对白云的描绘,展现了诗人超然物外的心境和对自然之美的赞美。诗中,“白云”象征着自由与高洁,与尘世中的忙碌和束缚形成对比。诗人通过对白云的观察和想象,表达了对隐逸生活的向往和对禅意境界的追求。整首诗语言优美,意境深远,通过对白云的细腻描绘,传达了一种超脱世俗、追求心灵自由的哲学思考。

皎然

皎然

皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。 ► 485篇诗文