梦井

· 元稹
梦上高高原,原上有深井。 登高意枯渴,愿见深泉冷。 裴回绕井顾,自照泉中影。 沈浮落井瓶,井上无悬绠。 念此瓶欲沈,荒忙为求请。 遍入原上村,村空犬仍猛。 还来绕井哭,哭声通复哽。 哽噎梦忽惊,觉来房舍静。 灯焰碧胧胧,泪光疑囧囧。 钟声夜方半,坐卧心难整。 忽忆咸阳原,荒田万馀顷。 土厚圹亦深,埋魂在深埂。 埂深安可越,魂通有时逞。 今宵泉下人,化作瓶相憬。 感此涕汍澜,汍澜涕沾领。 所伤觉梦间,便觉死生境。 岂无同穴期,生期谅绵永。 又恐前后魂,安能两知省。 寻环意无极,坐见天将炳。 吟此梦井诗,春朝好光景。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 裴回:徘徊。
  • (gěng):汲水用的绳子。
  • 哽噎:因悲伤而气结喉塞,不能发声。
  • 囧囧:明亮的样子。
  • 汍澜(wán lán):泪流满面的样子。
  • :田间稍稍高起的小路。
  • 寻环:循环,反复。

翻译

梦中登上高高的原野,原野上有一口深井。 登高时感到口渴,希望能喝到深井中的冷水。 徘徊在井边,低头看着井中的倒影。 一个瓶子在井中沉浮,井上却没有悬挂的绳索。 想到瓶子将要沉没,急忙寻求帮助。 走遍原野上的村庄,村庄空无一人,只有凶猛的狗。 回到井边哭泣,哭声断断续续。 哽咽中突然惊醒,醒来时房间静悄悄。 灯光朦胧,泪光明亮。 钟声在夜半响起,坐卧不安。 忽然想起咸阳的原野,那里有万顷荒田。 土地深厚,墓穴也深,埋葬的灵魂在深深的埂中。 埂深无法跨越,但灵魂有时能自由。 今晚井下的人,化作瓶子相互期待。 感动至此,泪水涟涟,沾湿了衣领。 所伤感的是梦境与现实的交错,便觉得生死的界限模糊。 难道没有同穴的期待吗,生命的期待似乎绵长。 又担心前后的灵魂,怎能互相知晓。 循环的思绪无边,坐看天空即将明亮。 吟咏这首梦井诗,春天的早晨美好而光景。

赏析

这首作品通过梦境与现实的交织,表达了诗人对生死、灵魂与存在的深刻思考。诗中“梦上高高原”与“觉来房舍静”形成鲜明对比,突出了梦境的虚幻与现实的孤寂。诗人对井中瓶子的关注,象征着对生命沉沦的担忧和对救赎的渴望。结尾处的“春朝好光景”则透露出对生命美好时刻的珍惜与对未来的希望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元稹对人生哲理的独到见解。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文