江陵三梦其一
平生每相梦,不省两相知。
况乃幽明隔,梦魂徒尔为。
情知梦无益,非梦见何期。
今夕亦何夕,梦君相见时。
依稀旧妆服,晻淡昔容仪。
不道间生死,但言将别离。
分张碎针线,襵叠故屏帏。
抚稚再三嘱,泪珠千万垂。
嘱云唯此女,自叹总无儿。
尚念娇且騃,未禁寒与饥。
君复不憘事,奉身犹脱遗。
况有官缚束,安能长顾私。
他人生间别,婢仆多谩欺。
君在或有托,出门当付谁。
言罢泣幽噎,我亦涕淋漓。
惊悲忽然寤,坐卧若狂痴。
月影半床黑,虫声幽草移。
心魂生次第,觉梦久自疑。
寂默深想像,泪下如流澌。
百年永已诀,一梦何太悲。
悲君所娇女,弃置不我随。
长安远于日,山川云间之。
纵我生羽翼,网罗生絷维。
今宵泪零落,半为生别滋。
感君下泉魄,动我临川思。
一水不可越,黄泉况无涯。
此怀何由极,此梦何由追。
坐见天欲曙,江风吟树枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不省(bù xǐng):不明白,不知道。
- 幽明:指阴间和阳间,即生死两界。
- 梦魂:指在梦中游走的灵魂。
- 襵叠(zhě dié):折叠。
- 屏帏(píng wéi):屏风和帷帐。
- 抚稚:抚摸小孩。
- 憘事(xǐ shì):喜欢做事。
- 脱遗(tuō yí):遗漏,疏忽。
- 絷维(zhí wéi):束缚,羁绊。
- 下泉:指地下,阴间。
- 临川思:面对河流时的思绪,比喻深远的思念。
翻译
平生每次做梦,都不明白为何我们彼此相知。 何况生死两隔,梦中的灵魂也只是徒劳。 明知梦境无益,若非梦中相见,何时才能再见? 今夜是何夜,梦中与你相见。 依稀记得旧时的妆容和服饰,模糊的昔日容颜。 不说生死之间的事,只说即将别离。 整理着零碎的针线,折叠着旧屏风和帷帐。 抚摸着孩子再三嘱咐,泪珠千万滴落。 嘱咐说只有这个女儿,自叹没有儿子。 还想着她娇嫩而愚笨,不禁担忧她的寒冷和饥饿。 你也不喜欢做事,连自己都照顾不周。 何况还有官职束缚,怎能长久顾及私情。 别人生离死别,婢仆多有欺瞒。 你在时或许有所托付,出门后该托付给谁? 说完后哭泣哽咽,我也泪流满面。 惊恐悲伤忽然醒来,坐卧不安如同疯狂。 月影半床黑暗,虫声在幽草中移动。 心魂生出次第,觉醒后久久自疑。 沉默深思,泪水如流澌般落下。 百年已永别,一梦何其悲。 悲你所爱的女儿,被弃置不随我。 长安比日还远,山川云间。 即使我生出羽翼,网罗也会生出羁绊。 今宵泪水零落,半因生别之痛。 感你下泉之魂,动我临川之思。 一水不可越,黄泉更是无涯。 此怀何以尽,此梦何以追。 坐见天将亮,江风吟树枝。
赏析
这首作品表达了作者对亡妻的深切思念和对生死离别的悲痛。诗中通过梦境与现实的对比,展现了作者对亡妻的无尽怀念和对生活的无奈。诗中的“梦魂徒尔为”和“一梦何太悲”等句,深刻描绘了梦境中相见却无法改变现实的无力感。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对梦境的细腻描写,传达了作者对亡妻的深切思念和对生死离别的深刻感悟。