奉和柳相公中书言怀

· 包佶
运筹时所贵,前席礼偏深。 羸驾归贫宅,攲冠出禁林。 凤巢方得地,牛喘最关心。 雅望期三入,东山未可寻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 运筹:策划,制定策略。
  • 前席:古代君王或高官接见宾客时,宾客坐于前席,表示尊重。
  • 羸驾:瘦弱的马匹拉的车。
  • 攲冠:倾斜的帽子,形容不拘小节的样子。
  • 禁林:皇宫中的园林。
  • 凤巢:比喻高贵的居所。
  • 牛喘:牛的喘息,比喻对小事的关心。
  • 雅望:高雅的声望。
  • 三入:三次进入,指多次受到重用。
  • 东山:指隐居之地,这里比喻隐居生活。

翻译

策划策略是时人所看重的,受到的礼遇特别深厚。 乘坐瘦马的车回到简陋的家,戴着倾斜的帽子离开皇宫的园林。 凤凰的巢穴得到了合适的地方,牛的喘息最让人关心。 期望拥有高雅的声望,多次受到重用,但隐居的东山还未能寻觅。

赏析

这首诗表达了诗人对政治生涯的感慨和对隐居生活的向往。诗中,“运筹时所贵”展现了诗人对策略的重视,而“前席礼偏深”则反映了诗人受到的尊重。通过“羸驾归贫宅,攲冠出禁林”的对比,诗人描绘了自己从宫廷回归简朴生活的情景。最后,诗人表达了对高雅声望的追求和对隐居生活的渴望,但现实中的“东山未可寻”透露出一种无奈和遗憾。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人复杂而微妙的心境。

包佶

唐润州延陵人,一说湖州人,字幼正。包融子。玄宗天宝六年进士。累官至秘书监。与韩洄、元琇、李衡等皆出于刘晏门下。德宗贞元以后,相继掌天下财利。历汴东两税使,诸道盐铁等使,迁刑部侍郎、太常少卿,拜谏议大夫、御史中丞。工诗。与兄包何齐名,时称二包,又与父、兄号三包。有诗集。 ► 36篇诗文