(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 运筹:策划,制定策略。
- 前席:古代君王或高官接见宾客时,宾客坐于前席,表示尊重。
- 羸驾:瘦弱的马匹拉的车。
- 攲冠:倾斜的帽子,形容不拘小节的样子。
- 禁林:皇宫中的园林。
- 凤巢:比喻高贵的居所。
- 牛喘:牛的喘息,比喻对小事的关心。
- 雅望:高雅的声望。
- 三入:三次进入,指多次受到重用。
- 东山:指隐居之地,这里比喻隐居生活。
翻译
策划策略是时人所看重的,受到的礼遇特别深厚。 乘坐瘦马的车回到简陋的家,戴着倾斜的帽子离开皇宫的园林。 凤凰的巢穴得到了合适的地方,牛的喘息最让人关心。 期望拥有高雅的声望,多次受到重用,但隐居的东山还未能寻觅。
赏析
这首诗表达了诗人对政治生涯的感慨和对隐居生活的向往。诗中,“运筹时所贵”展现了诗人对策略的重视,而“前席礼偏深”则反映了诗人受到的尊重。通过“羸驾归贫宅,攲冠出禁林”的对比,诗人描绘了自己从宫廷回归简朴生活的情景。最后,诗人表达了对高雅声望的追求和对隐居生活的渴望,但现实中的“东山未可寻”透露出一种无奈和遗憾。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人复杂而微妙的心境。