琵琶歌

· 元稹
琵琶宫调八十一,旋宫三调弹不出。玄宗偏许贺怀智,段师此艺还相匹。 自后流传指拨衰,昆崙善才徒尔为。澒声少得似雷吼,缠弦不敢弹羊皮。 人间奇事会相续,但有卞和无有玉。段师弟子数十人,李家管儿称上足。 管儿不作供奉儿,抛在东都双鬓丝。逢人便请送杯盏,著尽工夫人不知。 李家兄弟皆爱酒,我是酒徒为密友。著作曾邀连夜宿,中碾春溪华新绿。 平明船载管儿行,尽日听弹无限曲。曲名无限知者鲜,霓裳羽衣偏宛转。 凉州大遍最豪嘈,六幺散序多笼撚。我闻此曲深赏奇,赏著奇处惊管儿。 管儿为我双泪垂,自弹此曲长自悲。泪垂捍拨朱弦湿,冰泉呜咽流莺涩。 因兹弹作雨霖铃,风雨萧条鬼神泣。一弹既罢又一弹,珠幢夜静风珊珊。 低回慢弄关山思,坐对燕然秋月寒。月寒一声深殿磬,骤弹曲破音繁并。 百万金铃旋玉盘,醉客满船皆暂醒。自兹听后六七年,管儿在洛我朝天。 游想慈恩杏园里,梦寐仁风花树前。去年御史留东台,公私蹙促颜不开。 今春制狱正撩乱,昼夜推囚心似灰。暂辍归时寻著作,著作南园花坼萼。 胭脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。是夕青春值三五,花枝向月云含吐。 著作施樽命管儿,管儿久别今方睹。管儿还为弹六幺,六幺依旧声迢迢。 猿鸣雪岫来三峡,鹤唳晴空闻九霄。逡巡弹得六幺彻,霜刀破竹无残节。 幽关鸦轧胡雁悲,断弦砉騞层冰裂。我为含悽叹奇绝,许作长歌始终说。 艺奇思寡尘事多,许来寒暑又经过。如今左降在閒处,始为管儿歌此歌。 歌此歌,寄管儿,管儿管儿忧尔衰。尔衰之后继者谁,继之无乃在铁山。 铁山已近曹穆间,性灵甚好功犹浅。急处未得臻幽閒,努力铁山勤学取,莫遣后来无所祖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旋宫:古代音乐术语,指音乐的调式转换。
  • 指拨:弹奏琵琶的技法。
  • 澒声:深沉的声音。
  • 缠弦:琵琶的弦。
  • 卞和:古代传说中的人物,因发现和氏璧而闻名。
  • 上足:高足,指技艺高超的弟子。
  • 供奉:古代官职,指在宫廷中服务的艺人。
  • 霓裳羽衣:古代著名的舞蹈名称。
  • 凉州大遍:古代音乐曲目。
  • 六幺:古代音乐曲目。
  • 笼撚:弹奏琵琶的技法。
  • 雨霖铃:古代音乐曲目。
  • 珠幢:华丽的帐幕。
  • 关山思:古代音乐曲目。
  • 燕然:古代地名,此处指北方的边疆。
  • 骤弹曲破:快速弹奏琵琶的技法。
  • 金铃:指琵琶上的装饰。
  • 御史:古代官职,负责监察。
  • 制狱:处理案件。
  • 撩乱:纷乱。
  • 胭脂:化妆品。
  • 青春:春天。
  • 三五:指农历十五日。
  • 花坼萼:花开放。
  • 施樽:设宴。
  • 雪岫:雪山。
  • 九霄:天空极高处。
  • 逡巡:犹豫,迟疑。
  • 霜刀:锋利的刀。
  • 幽关:深远的关隘。
  • 砉騞:破裂声。
  • 左降:贬官。
  • 閒处:闲散之地。
  • 铁山:比喻坚强的意志。
  • 曹穆:古代音乐家。
  • 性灵:灵性,天赋。
  • 勤学取:勤奋学习。
  • 莫遣:不要让。
  • :继承。

翻译

琵琶有八十一宫调,但旋宫三调却难以弹出。玄宗特别欣赏贺怀智的琵琶技艺,段师的技艺与之相匹敌。 自从那以后,流传下来的指拨技法逐渐衰落,昆崙的善才也只是徒劳。深沉的声音少有能比雷吼,缠弦上不敢轻易弹奏羊皮。 人间奇事接连不断,但只有卞和没有玉。段师的弟子有数十人,李家的管儿被称为高足。 管儿不再做供奉,抛在东都,双鬓已斑白。逢人便请喝酒,尽展技艺却无人知晓。 李家兄弟都爱酒,我是酒徒,成为他们的密友。著作曾邀请我连夜住宿,中碾春溪,华新绿。 平明船载管儿行,整日听弹无数曲。曲名无限,知者稀少,霓裳羽衣偏宛转。 凉州大遍最豪嘈,六幺散序多笼撚。我听此曲深感惊奇,惊奇之处让管儿也感到惊讶。 管儿为我双泪垂,自弹此曲长自悲。泪垂捍拨朱弦湿,冰泉呜咽流莺涩。 因此弹作雨霖铃,风雨萧条鬼神泣。一弹既罢又一弹,珠幢夜静风珊珊。 低回慢弄关山思,坐对燕然秋月寒。月寒一声深殿磬,骤弹曲破音繁并。 百万金铃旋玉盘,醉客满船皆暂醒。自此听后六七年,管儿在洛我朝天。 游想慈恩杏园里,梦寐仁风花树前。去年御史留东台,公私蹙促颜不开。 今春制狱正撩乱,昼夜推囚心似灰。暂辍归时寻著作,著作南园花坼萼。 胭脂耀眼桃正红,雪片满溪梅已落。是夕青春值三五,花枝向月云含吐。 著作施樽命管儿,管儿久别今方睹。管儿还为弹六幺,六幺依旧声迢迢。 猿鸣雪岫来三峡,鹤唳晴空闻九霄。逡巡弹得六幺彻,霜刀破竹无残节。 幽关鸦轧胡雁悲,断弦砉騞层冰裂。我为含悽叹奇绝,许作长歌始终说。 艺奇思寡尘事多,许来寒暑又经过。如今左降在閒处,始为管儿歌此歌。 歌此歌,寄管儿,管儿管儿忧尔衰。尔衰之后继者谁,继之无乃在铁山。 铁山已近曹穆间,性灵甚好功犹浅。急处未得臻幽閒,努力铁山勤学取,莫遣后来无所祖。

赏析

这首作品是元稹对琵琶艺术的深刻赞美和怀念。诗中通过对琵琶技艺的描述,展现了琵琶音乐的丰富变化和深远影响。元稹通过对管儿技艺的赞美,表达了对传统艺术的尊重和对技艺传承的忧虑。诗中不仅描绘了琵琶音乐的美妙,还融入了个人的情感和对友人的思念,使得整首诗情感丰富,意境深远。通过对琵琶曲目的细致描写,元稹展现了其对音乐的深刻理解和独特感受,同时也反映了他对时代变迁和文化传承的深刻思考。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文