狂醉

· 元稹
一自柏台为御史,二年辜负两京春。 岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柏台:指御史台,是古代监察机构的名称。
  • 御史:古代官职,负责监察官员的行为。
  • 辜负:对不起,未能充分利用或享受。
  • 岘亭:地名,具体位置不详,可能是一个供人休息的亭子。
  • 颠狂:形容非常疯狂或放纵。
  • 舞引:跳舞引导,这里指跳舞时带动。
  • 红娘:这里可能指舞女或伴舞者。
  • 乱打人:随意击打他人,形容行为放纵无度。

翻译

自从成为御史以来,两年的春天我都未能好好享受。今天在岘亭,我疯狂地醉酒,跳舞的舞女红娘也随着我乱打人。

赏析

这首诗描绘了诗人元稹在成为御史后的生活状态,表达了他对过去两年未能尽情享受春光的遗憾,以及在岘亭放纵醉酒的情景。诗中“颠狂醉”和“舞引红娘乱打人”生动地表现了诗人的放纵和无拘无束,反映了其内心的不满和寻求解脱的愿望。整体上,这首诗以直白的语言和生动的场景,展现了诗人的个性和情感。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文