(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜天:指寒冷的天气,尤其是秋冬季节。
- 淅沥:形容雨声或类似的声音,这里用来形容寒风的声音。
- 寒城:寒冷的城市或地区。
- 长宵:漫长的夜晚。
- 角声:古代军中或寺庙中用来报时的号角声。
- 禅子:指修行禅宗的僧人。
翻译
听说情人抱怨离别的情感,在寒冷的天气中,寒风淅沥地吹过这座寒冷的城市。 漫长的夜晚里,号角声响起,即使是修行禅宗的僧人,心中也不免生出遗憾之情。
赏析
这首诗描绘了离别时的深情与孤独。通过“霜天淅沥在寒城”的描写,诗人传达了离别时的凄凉氛围。后两句“长宵漫漫角声发,禅子无心恨亦生”,则表达了即使在修行中,面对离别之情,也无法完全超脱,情感的波动仍然难以避免。整首诗情感深沉,语言简练,意境深远,展现了诗人对离别情感的深刻理解和描绘。