雨声

· 元稹
风吹竹叶休还动,雨点荷心暗复明。 曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休还动:停止了又再次动起来。
  • 暗复明:暗淡了又再次明亮。
  • 曾向:曾经到过。
  • 惯闻:习惯于听到。
  • 滴篷声:雨滴落在船篷上的声音。

翻译

风吹过竹林,竹叶停止了摇摆又再次动起来,雨点落在荷叶中心,暗淡了又再次明亮。我曾经在西江的船上过夜,习惯了在寒夜里听到雨滴落在船篷上的声音。

赏析

这首诗通过描绘风吹竹叶和雨点荷心的细腻景象,展现了自然界中微妙的变化和节奏。诗中“休还动”和“暗复明”巧妙地捕捉了自然界动态的瞬间,表达了诗人对自然界细微变化的敏感和欣赏。后两句则通过回忆在西江船上的经历,将读者带入一个寒夜雨声的场景,增强了诗的氛围和情感深度。整体上,这首诗以其精致的描绘和深情的回忆,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文