(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:指京城,即长安。
- 岭南:指中国南方的五岭以南地区,今广东、广西一带。
- 声名:名声,名誉。
- 压:超过,胜过。
- 愁思:忧愁的思绪。
- 双鬓:两边的鬓发,常用来形容年老。
- 江郡:指江州,今江西省九江市。
- 迁移:迁徙,改变居住地。
- 仙官:指高官显贵。
- 荣宠:荣耀和宠爱。
- 分司:唐代官制中的一种官职,指分掌某项事务的官员。
- 青天白日:比喻光明正大。
- 求闲:寻求闲暇,指希望有更多的时间来休息或从事自己喜欢的事情。
翻译
自从离开京城长安,已经过去了许多年,我在卷轴中常常看到岭南的诗篇。 我的名声已经超过了众人,但忧愁的思绪仍未平息,这一点我的双鬓最能体会。 江州虽然迁移到了偏远之地,但作为仙官的我依然享有荣宠,担任分司之职。 在青天白日之下,总有一天我会找到寻求闲暇的时刻,尽管现在还未能如愿。
赏析
这首作品表达了诗人王建对过去京城生活的怀念,以及对当前名声与内心愁思的反思。诗中,“一别京华年岁久”直接点出了时间的流逝和与京城的距离,而“卷中多见岭南诗”则暗示了诗人对远方文化的关注和向往。后两句通过对名声与愁思的对比,展现了诗人内心的矛盾和挣扎。最后两句则表达了对未来的希望,即使在繁忙的官职中,诗人仍期待有一天能找到属于自己的闲暇时光。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人复杂而深刻的内心世界。