兵后馀不亭重送卢孟明游江西
携手曾此分,恍如隔胡越。
伦侯古封邑,荣盛风雨歇。
饥鼯号空亭,野草生故辙。
如何此路岐,更作千年别。
冯轼望远道,春山无断绝。
朝行入郢树,夜泊依楚月。
佳士持操高,扬才日昭晰。
离言何所赠,盈满有亏缺。
时节伤蟪蛄,芳菲忌鶗鴂。
予思鹿门隐,心迹贵冥灭。
颓颜反芝术,昔貌成冰雪。
岁晏期尔来,销声坐岩穴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兵后馀不亭:战乱之后,馀不亭这个地方。
- 恍如隔胡越:形容分别后的感觉如同隔了很远的地方。
- 伦侯古封邑:古代贵族的封地。
- 饥鼯号空亭:饥饿的鼯鼠在空亭中叫唤。鼯(wú):一种小型的哺乳动物。
- 野草生故辙:野草生长在旧的车辙中。
- 冯轼望远道:靠着车轼望向远方的道路。冯(píng):依靠。
- 郢树:楚国都城郢的树木。
- 楚月:楚地的月亮。
- 扬才日昭晰:才华日益显露。
- 离言何所赠:分别时该说些什么赠言。
- 时节伤蟪蛄:时节的变化让人感到悲伤,蟪蛄(huì gū):蝉的一种。
- 芳菲忌鶗鴂:美好的事物害怕鶗鴂的叫声。鶗鴂(tí jué):杜鹃鸟。
- 予思鹿门隐:我想念鹿门山的隐居生活。
- 心迹贵冥灭:心意和行迹都希望隐匿不显。
- 颓颜反芝术:衰老的面容通过修炼变得年轻。芝术(zhī shù):指修炼的方法。
- 岁晏期尔来:年末期待你的到来。
- 销声坐岩穴:隐居在岩穴中,不再出声。
翻译
我们曾在馀不亭携手,如今却如同隔了胡越之地。古老的封邑,曾经的荣华已随风雨消逝。饥饿的鼯鼠在空亭中哀号,野草覆盖了旧时的车辙。为何在这岔路口,我们要分别千年?靠着车轼望向远方的道路,春山连绵不断。早晨行走在楚国的树木间,夜晚停泊在楚地的月光下。才华横溢的士人,才华日益显露。分别时该说些什么赠言?一切盈满终有亏缺。时节的变化让人感到悲伤,美好的事物害怕杜鹃的叫声。我想念鹿门山的隐居生活,心意和行迹都希望隐匿不显。衰老的面容通过修炼变得年轻,昔日的容貌如同冰雪。年末期待你的到来,我将隐居在岩穴中,不再出声。
赏析
这首诗是唐代诗人皎然在战乱后与友人分别时所作,表达了对过去时光的怀念和对未来的不确定感。诗中通过对自然景物的描写,如饥鼯、野草、春山、楚月等,营造了一种凄凉而又美丽的意境。诗人通过对友人才华的赞美和对分别时的赠言的思考,表达了对友情的珍视和对人生无常的感慨。最后,诗人表达了自己对隐居生活的向往和对友人的期待,展现了一种超脱世俗、追求心灵自由的生活态度。