织锦曲
大女身为织锦户,名在县家供进簿。
长头起样呈作官,闻道官家中苦难。
回花侧叶与人别,唯恐秋天丝线乾。
红缕葳蕤紫茸软,蝶飞参差花宛转。
一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷。
窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂著肩。
合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。
一匹千金亦不卖,限日未成宫里怪。
锦江水涸贡转多,宫中尽著单丝罗。
莫言山积无尽日,百丈高楼一曲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 织锦户:专门从事织锦的家庭。
- 县家供进簿:县里的官方供应名单。
- 长头:指织锦的图案设计。
- 起样:设计图案。
- 回花侧叶:指织锦上的复杂图案。
- 红缕葳蕤:红色的丝线繁盛。
- 紫茸软:紫色的绒毛柔软。
- 玉腕:指女子的手腕。
- 罗袖卷:卷起丝绸袖子。
- 睡髻偏:睡觉时发髻歪斜。
- 横钗欲堕:横插的发钗快要掉落。
- 参没:参星消失,指深夜。
- 限日:规定的期限。
- 锦江:指成都的锦江,古代著名的织锦之地。
- 单丝罗:细薄的丝织品。
- 山积:堆积如山。
- 百丈高楼:极高的楼阁。
翻译
大女儿是专门织锦的家庭成员,她的名字登记在县里的官方供应名单上。她设计织锦的图案并呈交给官府,听说官府对这些图案的要求非常严格。她设计的织锦图案与众不同,只担心秋天的丝线会干燥。红色的丝线繁盛,紫色的绒毛柔软,蝴蝶在花间飞舞,花朵旋转。一梭接一梭,她的手腕不停,罗袖卷起。夜深了,她在窗边睡觉,发髻歪斜,发钗快要掉落,垂在肩上。她穿着衣服睡觉,参星消失后才停灯,鸡鸣前又起床。一匹锦即使价值千金也不卖,因为规定的期限未到,宫里会责怪。锦江的水干涸,贡品却越来越多,宫中的人都穿着细薄的丝织品。不要说织锦的材料堆积如山没有尽头,百丈高楼上的一曲歌就能消解这一切。
赏析
这首诗描绘了唐代织锦女工的艰辛生活和精湛技艺。通过详细描写织锦的过程和女工的日常生活,展现了她们对艺术的追求和对工作的敬业。诗中“一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷”生动描绘了织锦的繁忙场景,而“合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前”则反映了女工的辛劳和不易。最后,诗人通过“莫言山积无尽日,百丈高楼一曲歌”表达了对这些女工的同情和赞美,暗示了她们虽然工作繁重,但内心仍保持着对美好生活的向往和追求。