和乐天初授户曹喜而言志

· 元稹
王爵无细大,得请即为恩。 君求户曹掾,贵以禄奉亲。 闻君得所请,感我欲沾巾。 今人重轩冕,所重华与纷。 矜誇仕台阁,奔走无朝昏。 君衣不盈箧,君食不满囷。 君言养既薄,何以荣我门。 披诚再三请,天子怜俭贫。 词曹直文苑,捧诏荣且忻。 归来高堂上,兄弟罗酒尊。 各称千万寿,共饮三四巡。 我实知君者,千里能具陈。 感君求禄意,求禄殊众人。 上以奉颜色,馀以及亲宾。 弃名不弃实,谋养不谋身。 可怜白华士,永愿凌青云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 户曹掾(yuàn):古代官职名,负责户籍、田地等事务的官员。
  • 轩冕(xuān miǎn):古代卿大夫的车服,也用来比喻高官显爵。
  • 矜誇(jīn kuā):自夸,炫耀。
  • 台阁:指中央政府的官署,如尚书台等。
  • (qūn):古代一种圆形的谷仓。
  • 词曹:指文学侍从之臣,这里指文职官员。
  • 文苑:文学的园地,这里指文学领域。
  • 披诚:坦诚,真诚。
  • 词曹直文苑:指在文学领域担任职务。
  • 罗酒尊:摆放酒器,准备饮酒。
  • :饮酒时轮流斟酒的次数。
  • 白华士:指清贫而有才华的士人。

翻译

王爵无论大小,得到任命就是恩赐。你请求担任户曹掾,是为了用俸禄来供养双亲。听说你得到了想要的职位,我感动得几乎要流泪。现在的人们看重高官显爵,追求的是华丽与纷繁。他们自夸在台阁任职,日夜奔走不停。而你的衣服不满箱,食物不满仓。你问这样的生活如何能荣耀我的家门。你坦诚地一再请求,天子怜悯你的节俭和贫穷。你在文学领域担任职务,接到诏书感到荣耀且欣喜。回到家中,兄弟们摆好酒器准备庆祝。各自祝愿长寿,共饮了三四轮酒。我实在是了解你的人,千里之外也能详细陈述你的情况。我感动于你追求俸禄的意愿,你的追求与众不同。你用俸禄来侍奉双亲,余下的也用来招待亲友。你舍弃虚名而追求实际,谋求供养而不谋求个人享受。可怜那些清贫而有才华的士人,永远怀抱着凌云之志。

赏析

这首诗是元稹对友人乐天初授户曹掾的祝贺与赞美。诗中,元稹表达了对乐天清廉自守、重视家庭责任而非个人荣华的赞赏。通过对比当时社会对高官显爵的追求,元稹强调了乐天追求俸禄以奉养双亲的孝心和节俭的生活态度。诗的结尾,元稹以“可怜白华士,永愿凌青云”表达了对乐天这样有才华而清贫的士人的同情与敬仰,同时也寄托了自己对高尚品德和远大志向的向往。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文